1
00:00:21,605 --> 00:00:27,194
{\an8}TAL RIFÁT, SÝRIE
2
00:00:34,493 --> 00:00:35,828
Nazdar, hoši.
3
00:00:35,953 --> 00:00:39,582
Pardon, pardon. Jak to jde? Dobrý?
4
00:00:39,665 --> 00:00:43,043
Skočte si třeba na cigáro, dobře?
5
00:00:43,127 --> 00:00:44,211
Nechte to na mně.
6
00:00:45,629 --> 00:00:47,923
Skuteční hrdinové
7
00:00:49,216 --> 00:00:51,844
jste tu vy, hoši.
8
00:01:10,154 --> 00:01:11,363
Pánové.
9
00:02:21,475 --> 00:02:24,645
Hotovo, hoši. Mise splněna.
10
00:02:31,652 --> 00:02:33,612
Bůh žehnej Americe.
11
00:02:34,280 --> 00:02:35,114
Kapitáne.
12
00:02:37,741 --> 00:02:38,576
To tam bylo.
13
00:02:40,953 --> 00:02:45,916
Islámský stát opravdu nepatří
mezi přední vědecké kapacity.
14
00:02:48,210 --> 00:02:52,590
A přesto dokázal padělat
tohle vaše svinstvo? Látku V?
15
00:02:53,549 --> 00:02:55,843
Vypadá to tak, pane ministře.
16
00:02:56,635 --> 00:02:58,512
Jak se dostali ke vzorci?
17
00:02:59,305 --> 00:03:01,473
Upřímně nemáme nejmenší ponětí.
18
00:03:01,557 --> 00:03:05,102
Nějaké podezření mít musíte.
19
00:03:05,185 --> 00:03:08,606
Turista vám ho ukradl z laborky?
20
00:03:09,565 --> 00:03:11,233
Možná někdo zevnitř?
21
00:03:11,317 --> 00:03:14,403
Rádi bychom tomu přišli na kloub,
22
00:03:14,486 --> 00:03:15,946
stejně jako vy.
23
00:03:16,030 --> 00:03:18,782
Kdyby bylo po mém, slečno Stillwellová,
24
00:03:18,866 --> 00:03:24,038
ministerstvo spravedlnosti by ten váš
povýšený zadek hnalo do Kongresu,
25
........