1
00:00:01,377 --> 00:00:02,837
Drahá Luz,

2
00:00:03,629 --> 00:00:07,466
u Guadalcanalu jsou tři ráno,
ale já jsem vzhůru.

3
00:00:07,550 --> 00:00:08,926
SRPEN, 1942

4
00:00:09,009 --> 00:00:11,679
Jistě budeš ráda,
že jsem daleko od bojů.

5
00:00:12,138 --> 00:00:16,308
Plukovník Stallings o nás námořním
důstojníkům zatím ani neřekl.

6
00:00:17,643 --> 00:00:20,104
Aby tím "nenarušil morálku".

7
00:00:21,897 --> 00:00:24,275
Bydlím s Arthurem Ogawou.

8
00:00:24,734 --> 00:00:27,319
Celý den ve stanu
překládáme dokumenty

9
00:00:27,403 --> 00:00:29,697
a vzdorujeme malárii.

10
00:00:32,533 --> 00:00:34,201
Ať dělám, co dělám,

11
00:00:34,618 --> 00:00:36,871
nemůžu usnout.

12
00:00:40,249 --> 00:00:41,959
Už šest nocí za sebou.

13
00:00:42,042 --> 00:00:46,172
Vždycky když usínám,
mám pocit, že se blíží nepřítel.

14
00:00:48,174 --> 00:00:50,176
Tak myslím na tebe.

15
00:00:51,594 --> 00:00:54,013
Neříkám, že to v táboře máte lepší,

16
00:00:54,680 --> 00:00:57,141
ale myslím, že je to tam klidnější.

17
00:00:57,683 --> 00:01:01,645
Po smrti pana Yoshidy
a Furuya by to mělo být.

18
00:01:04,315 --> 00:01:06,525
Koupil jsem si
nový fotoaparát v Austrálii,

19
00:01:07,109 --> 00:01:08,486
tak brzy pošlu nějaké fotky.

20
00:01:35,179 --> 00:01:36,138
Hele!

21
00:01:36,931 --> 00:01:38,140
Yurei!

22
00:02:04,208 --> 00:02:05,751
Vím, že jsi tady.

23
00:02:37,783 --> 00:02:39,952
TEROR: ZVĚRSTVO

24
........