1
00:00:09,476 --> 00:00:13,278
<i>Flotila Lorda Velitele nás dohání.</i>

2
00:00:13,280 --> 00:00:16,014
Musíme se vrátit pro Foxe!
Nemůžeme ho tam nechat!

3
00:00:16,016 --> 00:00:18,216
Ash, sami jsme sotva zvládli útect.

4
00:00:18,218 --> 00:00:21,019
Říkal jsi, že jsme tým,
ale pak zajali Foxe.

5
00:00:21,021 --> 00:00:22,154
A co? My utečeme?!

6
00:00:22,156 --> 00:00:23,555
Ash, my ho neopouštíme.

7
00:00:23,557 --> 00:00:26,224
Snažíme se přežít,
abychom ho mohli zachránit.

8
00:00:26,226 --> 00:00:28,093
Nejdřív má sestra a teď...

9
00:00:28,095 --> 00:00:30,162
Tohle už se nebude opakovat!

10
00:00:34,901 --> 00:00:37,436
Ash!

11
00:00:37,438 --> 00:00:39,772
Nemůžeme po sobě nechat takhle dál střílet!

12
00:00:39,774 --> 00:00:41,506
Nadsvětelný pohon?

13
00:00:41,508 --> 00:00:44,977
<i>Ano, ale navigační systémy
jsou těžce poškozené.</i>

14
00:00:44,979 --> 00:00:48,513
<i>Což znamená, že to budeme dělat poslepu.</i>

15
00:00:48,515 --> 00:00:50,449
Myslím, že to riskneme.

16
00:00:50,451 --> 00:00:52,851
<i>Gary, nadsvětelný skok naslepo</i>

17
00:00:52,853 --> 00:00:55,119
<i>může skončit katastrofickým rozkouskováním.</i>

18
00:00:55,121 --> 00:00:56,721
Ó, to je dobrej název pro kapelu!

19
00:00:56,723 --> 00:00:58,657
Hergot, no jo.
Avocato, zapiš si to.

20
00:00:58,659 --> 00:01:01,126
"Katastrofické rozkouskování."
Paráda!

21
00:01:01,128 --> 00:01:02,394
H.U.E., teď!

22
00:01:02,396 --> 00:01:04,729
<i>Neříkej, že jsem vás nevaroval.</i>

23
00:01:08,402 --> 00:01:11,203
Myslíte, že mi můžete utéct?

24
00:01:11,205 --> 00:01:14,939
........