1
00:02:04,000 --> 00:02:05,000
Josephe,

2
00:02:06,000 --> 00:02:07,740
můžeš se vrátit do Hongkongu

3
00:02:08,167 --> 00:02:09,532
a inspirovat skupinu teenagerů?

4
00:02:10,500 --> 00:02:12,261
Dal jsem dohromady sbor.

5
00:02:13,000 --> 00:02:15,082
Ten, o kterém jsme kdysi mluvili.

6
00:02:15,125 --> 00:02:16,581
Objev svůj hlas.

7
00:02:17,333 --> 00:02:19,289
Tvé zkušenosti by jim měly pomoci.

8
00:02:27,000 --> 00:02:29,700
<i>OBJEV SVŮJ HLAS</i>

9
00:02:30,200 --> 00:02:33,800
<i>HONGKONG</i>

10
00:02:58,083 --> 00:03:00,574
Myslíte, že hudba
může vyřešit jejich problémy?

11
00:03:04,667 --> 00:03:06,032
Nemají problémy.

12
00:03:08,708 --> 00:03:10,323
Ale lidi

13
00:03:11,625 --> 00:03:13,161
mají ve zvyku

14
00:03:13,208 --> 00:03:14,994
soudit ostatní podle vzhledu.

15
00:03:16,917 --> 00:03:20,159
Vysvědčení nepochybně
odlišuje dobré známky

16
00:03:20,208 --> 00:03:21,243
od špatných.

17
00:03:21,375 --> 00:03:22,375
Dobré studenty

18
00:03:22,708 --> 00:03:23,914
od špatných.

19
00:03:27,375 --> 00:03:30,617
Hudba je ale nezákladnější zvuk,

20
00:03:31,083 --> 00:03:32,869
neměly by být žádné předsudky.

21
00:03:40,667 --> 00:03:41,782
Stojí to za to?

22
00:03:42,958 --> 00:03:44,494
Neměli bychom opustit žádné dítě.

23
00:03:44,958 --> 00:03:46,038
Pokud jde o tento projekt,

24
00:03:46,167 --> 00:03:47,327
ponesu všechny náklady.

25
00:03:48,625 --> 00:03:50,206
........