1
00:00:53,303 --> 00:00:57,516
Vím, že lákavé je
řídit jeden z těchto strojů,

2
00:00:57,599 --> 00:00:59,226
ale okamžitě zastav!

3
00:01:05,566 --> 00:01:07,109
- Máme je?
- Máme je.

4
00:01:15,200 --> 00:01:16,076
Nemáme je.

5
00:01:17,119 --> 00:01:19,371
Nechte to profesionálům.

6
00:01:22,332 --> 00:01:24,042
Jo, podívejte se na nás!

7
00:01:25,627 --> 00:01:28,505
Stát, vy prťaví darebáci!

8
00:01:30,173 --> 00:01:32,092
Vem ty trpaslíky na Trolí trh.

9
00:01:32,175 --> 00:01:35,095
My vrátíme auto seňora Uhla,
než si toho všimnou.

10
00:01:35,178 --> 00:01:36,305
To ne.

11
00:01:36,888 --> 00:01:38,515
Ruce tak, abych je viděl!

12
00:01:39,725 --> 00:01:43,228
Váš malý žert vám vysloužil
malý pobyt v base.

13
00:01:43,312 --> 00:01:44,688
Chcete je žalovat?

14
00:01:45,814 --> 00:01:52,446
Ne. Mám pro ně něco mnohem horšího.
V sobotu poškole.

15
00:01:53,947 --> 00:01:55,490
{\an8}STŘEDNÍ ARCADIA OAKS

16
00:02:04,249 --> 00:02:07,044
{\an8}Než ses s ním seznámila,
jsi po škole nebyla.

17
00:02:07,127 --> 00:02:11,089
Není to Jimova vina. Můžu si za to sama.

18
00:02:13,175 --> 00:02:14,718
{\an8}Promluvíme si později.

19
00:02:15,218 --> 00:02:19,181
{\an8}Nechápu to. Chtěls udělat dojem na Claire?

20
00:02:19,264 --> 00:02:22,934
{\an8}Dodávka seňora Uhla
moc dojmu nenadělá, dr. L.

21
00:02:23,018 --> 00:02:28,273
{\an8}Holky nejedou jen po zlých hoších.
Někdy se jim líbí rytířskost.

22
00:02:28,774 --> 00:02:30,859
{\an8}Díky za radu, mami.

23
00:02:30,942 --> 00:02:34,029
Zkus nekrást auta.

........