1
00:01:07,902 --> 00:01:10,529
GOLIÁŠ

2
00:02:55,801 --> 00:02:57,344
Už musíme jít, Donalde.

3
00:03:02,725 --> 00:03:04,518
Víš, jak to mám s cestováním.

4
00:03:04,602 --> 00:03:05,811
Snad to bude stát za to.

5
00:03:05,895 --> 00:03:10,774
Jestli mám mít ten případ na starosti,
mám právo na pár odpovědí.

6
00:03:11,150 --> 00:03:15,988
Zdá se, že všichni mají teď pocit,
že mají na něco právo.

7
00:03:51,065 --> 00:03:52,107
Dobrá.

8
00:03:52,483 --> 00:03:53,776
Nemohu vám nic slíbit.

9
00:03:53,859 --> 00:03:55,069
Ale pomůže to, ne?

10
00:03:55,152 --> 00:03:57,363
Možná, ale když ne,
nechci, abyste mě žaloval.

11
00:03:57,446 --> 00:03:59,615
Tak mi dejte podepsat ten blbej souhlas.

12
00:04:03,869 --> 00:04:05,162
Prosím.

13
00:04:05,746 --> 00:04:09,249
Doporučuji vám uvulopalatofaryngoplastiku.

14
00:04:09,333 --> 00:04:10,376
Ale ta to nevyléčí.

15
00:04:10,459 --> 00:04:11,627
Pořád budete mít apnoi.

16
00:04:11,710 --> 00:04:13,629
Ta ablace vás jen víc otevře.

17
00:04:13,712 --> 00:04:15,673
Jo a nechci uspat.

18
00:04:15,756 --> 00:04:17,591
Použijte to co u zubaře.

19
00:04:17,675 --> 00:04:19,718
Chci u toho být při vědomí.

20
00:04:20,219 --> 00:04:23,639
Kdyby vám někdo říkal, že se chce zabít,

21
00:04:23,722 --> 00:04:26,308
když ho operujete, zanesete to do zprávy?

22
00:04:28,060 --> 00:04:29,186
Vy se chcete zabít?

23
00:04:29,979 --> 00:04:31,647
Proč bych měl?

24
00:04:31,730 --> 00:04:34,483
Viděl jste se?

25
........