1
00:02:14,372 --> 00:02:17,571
Koukni na sebe,tenký ruce,tenký nohy,
vůbec žádná síla.

2
00:02:17,571 --> 00:02:19,381
Jak budeš moct používat meč?

3
00:02:19,881 --> 00:02:21,582
Musíš hodně tvrdě cvičit.

4
00:02:21,582 --> 00:02:25,971
Hlavně jako váš učitel. Ale je to děsivě
strašlivej vůdce Jinagu,víš to?

5
00:02:28,221 --> 00:02:29,881
Jiang Chegu! Přišel jsi...

6
00:02:51,363 --> 00:02:53,711
( Chrám předků )

7
00:02:53,811 --> 00:02:56,611
Tentokrát jsem tady,abych doručil pozvánku.

8
00:02:56,613 --> 00:02:59,841
Prosím Jiang,aby se zůčasnil na Baifengshanu
loveckého setkání.

9
00:03:06,042 --> 00:03:08,511
Tak malá věc,jako doručit pozvánku,

10
00:03:08,511 --> 00:03:11,812
nečekaně vyžadovalo pana Jina,
aby nás navštívil osobně.

11
00:03:12,171 --> 00:03:16,101
Zdá se,že náš Yunmengský Jiang je slavný.
Vážně není tak malý.

12
00:03:17,552 --> 00:03:20,580
To je matčin zájem. Ona velmi doufá,
že slečna Jiang

13
00:03:20,581 --> 00:03:23,262
může přijet na Baifengshan a navštívit lov.

14
00:03:38,511 --> 00:03:40,501
Laskavé povnání paní Jin

15
00:03:41,251 --> 00:03:42,252
Yanli...

16
00:03:43,801 --> 00:03:45,531
s úctou přijímá.

17
00:03:47,182 --> 00:03:48,241
To je skvělé!

18
00:03:49,592 --> 00:03:51,042
Chci říct...

19
00:03:51,241 --> 00:03:54,731
když vás matka uvidí,
tak bude mít velkou radost.

20
00:04:12,881 --> 00:04:15,333
Pane Jine...a je to..

21
00:04:15,982 --> 00:04:17,941
Odpusťte,že nevyprovázíme daleko.

22
00:04:24,792 --> 00:04:27,681
Pane Jine...neslyšel jste jasně?

23
00:04:28,111 --> 00:04:29,211
Prosím.

24
........