1
00:00:22,648 --> 00:00:24,314
Určitě máš zaplé vyzvánění?
2
00:00:26,619 --> 00:00:28,833
Ano. Kontroloval jsem to
před pěti minutami.
3
00:00:28,834 --> 00:00:30,657
Nic nového o profesoru Chauovi.
4
00:00:38,029 --> 00:00:39,826
Jako by mě praštili pálkou,
5
00:00:39,831 --> 00:00:42,562
ale věděl jsem, co čekat.
Nespěchej se svými pohyby.
6
00:00:42,567 --> 00:00:44,497
Překvapení je důležitější než síla.
7
00:00:44,502 --> 00:00:46,433
Nemůže to být náhoda.
8
00:00:46,438 --> 00:00:49,740
Profesor Chau zmizí zrovna ve chvíli,
kdy se v Singapuru objeví Zhilan?
9
00:00:49,741 --> 00:00:53,210
Chau je na světě jediným
expertem na těch osm zbraní.
10
00:00:53,211 --> 00:00:56,676
Já vím,
ale už jsme o tom mluvili,
11
00:00:56,681 --> 00:00:57,978
jako hodně.
12
00:00:57,983 --> 00:00:59,646
Teď trénujeme.
13
00:00:59,651 --> 00:01:01,214
Jsi roztěkaná a moc spěcháš.
14
00:01:01,219 --> 00:01:02,819
No, kdybys zjistil, že tvoji shifu
15
00:01:02,824 --> 00:01:05,289
zabila její vlastní sestra,
která teď nejspíš unesla
16
00:01:05,294 --> 00:01:07,126
jediného člověka,
který asi ví, kde jsou ty zbraně,
17
00:01:07,130 --> 00:01:09,055
z čehož vyplývá,
že Zhilan nikdy nenajdeš,
18
00:01:09,060 --> 00:01:10,724
byl bys taky roztěkaný.
19
00:01:10,729 --> 00:01:13,292
Jo. Roztěkaný možná jo.
20
00:01:13,297 --> 00:01:15,526
Ale nedbalý?
21
00:01:16,531 --> 00:01:18,867
Moje pohyby ti přijdou nedbalé?
22
00:01:25,542 --> 00:01:26,808
A co teď?
23
00:01:31,582 --> 00:01:33,178
Nicky.
........