1
00:00:21,548 --> 00:00:23,214
Určitě máš zaplé vyzvánění?

2
00:00:25,519 --> 00:00:27,733
Ano. Kontroloval jsem to
před pěti minutami.

3
00:00:27,734 --> 00:00:29,557
Nic nového o profesoru Chauovi.

4
00:00:36,929 --> 00:00:38,726
Jako by mě praštili pálkou,

5
00:00:38,731 --> 00:00:41,462
ale věděl jsem, co čekat.
Nespěchej se svými pohyby.

6
00:00:41,467 --> 00:00:43,397
Překvapení je důležitější než síla.

7
00:00:43,402 --> 00:00:45,333
Nemůže to být náhoda.

8
00:00:45,338 --> 00:00:48,640
Profesor Chau zmizí zrovna ve chvíli,
kdy se v Singapuru objeví Zhilan?

9
00:00:48,641 --> 00:00:52,110
Chau je na světě jediným
expertem na těch osm zbraní.

10
00:00:52,111 --> 00:00:55,576
Já vím,
ale už jsme o tom mluvili,

11
00:00:55,581 --> 00:00:56,878
jako hodně.

12
00:00:56,883 --> 00:00:58,546
Teď trénujeme.

13
00:00:58,551 --> 00:01:00,114
Jsi roztěkaná a moc spěcháš.

14
00:01:00,119 --> 00:01:01,719
No, kdybys zjistil, že tvoji shifu

15
00:01:01,724 --> 00:01:04,189
zabila její vlastní sestra,
která teď nejspíš unesla

16
00:01:04,194 --> 00:01:06,026
jediného člověka,
který asi ví, kde jsou ty zbraně,

17
00:01:06,030 --> 00:01:07,955
z čehož vyplývá,
že Zhilan nikdy nenajdeš,

18
00:01:07,960 --> 00:01:09,624
byl bys taky roztěkaný.

19
00:01:09,629 --> 00:01:12,192
Jo. Roztěkaný možná jo.

20
00:01:12,197 --> 00:01:14,426
Ale nedbalý?

21
00:01:15,431 --> 00:01:17,767
Moje pohyby ti přijdou nedbalé?

22
00:01:24,442 --> 00:01:25,708
A co teď?

23
00:01:30,482 --> 00:01:32,078
Nicky.

........