1
00:00:00,783 --> 00:00:02,410
Viděli jste...

2
00:00:02,493 --> 00:00:03,870
Testuješ to na sobě?

3
00:00:03,953 --> 00:00:06,206
Jestli jde vyléčit datum smrti,
musím na to přijít.

4
00:00:06,289 --> 00:00:07,749
Zeku, co je to?

5
00:00:07,832 --> 00:00:09,667
Omrzliny. Nejspíš umrznu.

6
00:00:09,751 --> 00:00:11,753
Saanvi snad pomůže,
možná má lék.

7
00:00:11,836 --> 00:00:14,214
Myslím, že DNA je bez anomálie.

8
00:00:14,297 --> 00:00:18,134
Jared jede v něčem,
co může způsobit velké problémy.

9
00:00:18,218 --> 00:00:19,802
Byl jste velmi užitečný.

10
00:00:19,886 --> 00:00:22,472
Jsem kousek od odhalení,
jakou hrozbou jsou lidé z 828.

11
00:00:22,555 --> 00:00:25,141
-Vaše případy.
-To chtěla vytisknout Drea?

12
00:00:25,225 --> 00:00:27,393
-Ne, to Vasquez.
-Máme Vasqueze, kapitáne.

13
00:00:27,477 --> 00:00:28,937
Převezmu to.

14
00:00:29,020 --> 00:00:31,606
My, v parku?
To byla chyba.

15
00:00:31,689 --> 00:00:34,859
Nevzpomínám si, že bych byla
v parku. Nepamatuju si nic.

16
00:00:34,943 --> 00:00:36,444
Yusuv Al-Zuras.

17
00:00:36,527 --> 00:00:39,656
Podle legendy se na moři ztratil
na 10 let a záhadně se vrátil.

18
00:00:39,739 --> 00:00:41,324
To zní povědomě.

19
00:00:41,407 --> 00:00:44,244
Možnost, že se to už kdysi stalo,
je obrovská.

20
00:00:44,327 --> 00:00:46,371
Páni, našli to. Deník Al-Zura.

21
00:00:46,454 --> 00:00:48,289
Možná najdeme odpovědi.

22
00:00:48,373 --> 00:00:50,375
Tím se všechno mění.

23
00:01:14,816 --> 00:01:16,901
........