1
00:00:33,633 --> 00:00:35,567
<i>Drahá Visto,</i>

2
00:00:35,569 --> 00:00:37,569
<i>chtěl jsem ti tento vzkaz napsat už dávno,</i>

3
00:00:37,571 --> 00:00:39,972
<i>ale jak víš,
nejsem moc dobrý ve vyjadřování.</i>

4
00:00:39,974 --> 00:00:42,274
<i>Takže řeknu jen tohle.</i>

5
00:00:42,276 --> 00:00:44,209
<i>Chybí mi tvůj úsměv.</i>

6
00:00:44,211 --> 00:00:46,378
<i>Řekl bych, že doufám, že tě
tahle zpráva zastihne,</i>

7
00:00:46,380 --> 00:00:48,380
<i>ale jak tak věci chodí různě...</i>

8
00:00:48,382 --> 00:00:50,416
<i>tohle nebude ten případ.</i>

9
00:02:32,852 --> 00:02:34,253
<i>Před pár hodinami</i>

10
00:02:34,255 --> 00:02:37,089
<i>jsem našel dívku, co vypadala
až moc mírumilovně</i>

11
00:02:37,091 --> 00:02:40,192
<i>v poslední kabince v Devoe.</i>

12
00:02:40,194 --> 00:02:43,929
<i>Nevěděl jsem, co si o tom myslet.
Zkontroloval jsem jí puls, ale...</i>

13
00:02:43,931 --> 00:02:46,365
<i>byla mrtvá.</i>

14
00:02:46,367 --> 00:02:49,701
<i>A děsivý na tom je,
že mi trochu připomínala tebe</i>

15
00:02:49,703 --> 00:02:52,704
<i>a stejně jako ty,
po sobě někoho zanechala.</i>

16
00:02:52,706 --> 00:02:54,873
Je mi líto, že jsi to musel vidět, Richie.

17
00:02:54,875 --> 00:02:58,410
Krásná mladá holka
mrtvá na záchodě.

18
00:02:58,412 --> 00:03:02,514
Takový druh vzrušení nikdo nepotřebuje,
nemám pravdu?

19
00:03:02,516 --> 00:03:04,850
Co dlužíš Devoe?

20
00:03:04,852 --> 00:03:09,321
Protože ten dluh už není.
Zmizel, Richie. Jasný?

21
00:03:09,323 --> 00:03:11,356
My dva jsme srovnaný.

22
00:03:11,358 --> 00:03:15,294
A ty peníze, co dlužíš dalším lidem,
zkusím se na to taky podívat.

23
00:03:15,296 --> 00:03:18,330
........