1
00:00:01,531 --> 00:00:03,783
<i>Po přestřelce jsme opustili sklad</i>

2
00:00:03,867 --> 00:00:05,201
<i>a šli na místo setkání</i>

3
00:00:05,702 --> 00:00:08,204
<i>na parkovišti kasina Mohegan.</i>

4
00:00:13,668 --> 00:00:16,755
<i>Věděla jsem, že Pete nedorazí.</i>
<i>Reggie musel do špitálu,</i>

5
00:00:16,838 --> 00:00:19,424
<i>ale nejdřív chtěl ukrýt prachy.</i>

6
00:00:20,675 --> 00:00:21,551
Zkontroluj to.

7
00:00:22,469 --> 00:00:23,637
Co mám hledat?

8
00:00:23,887 --> 00:00:26,264
Nevím. Něco velkého a prázdného.

9
00:00:41,946 --> 00:00:42,906
Co je to?

10
00:00:53,708 --> 00:00:54,542
Je to duté.

11
00:00:54,626 --> 00:00:56,211
Počkej.

12
00:00:57,003 --> 00:01:00,340
Dali jste 11 miliónů

13
00:01:01,174 --> 00:01:03,468
do pitomýho bizona?

14
00:01:04,260 --> 00:01:05,929
Byl jediný dost velký.

15
00:01:09,683 --> 00:01:10,684
Do bizona?

16
00:01:13,228 --> 00:01:16,231
Co tam ten bizon vůbec dělal?

17
00:01:17,190 --> 00:01:18,525
Je to indiánské kasino.

18
00:01:19,401 --> 00:01:23,905
Kurva, já vím, že je to indiánský kasino.

19
00:01:25,407 --> 00:01:28,118
Ale proč byl ten zasranej bizon

20
00:01:28,660 --> 00:01:31,413
na parkovišti v garáži?

21
00:01:32,414 --> 00:01:33,540
To nevím.

22
00:01:34,499 --> 00:01:36,584
Mají muzeum. Třeba chtěli...

23
00:01:36,668 --> 00:01:38,920
Teď budeš expert na kasina?

24
00:01:39,003 --> 00:01:40,588
Jsi snad čestný člen?

25
00:01:44,551 --> 00:01:46,928
Tvůj přítel mi nic neřekl,
........