1
00:00:26,610 --> 00:00:28,112
Na...

2
00:00:29,613 --> 00:00:33,534
Na úvod řeknu,
že Pernell Harris byl zproštěn

3
00:00:33,617 --> 00:00:37,246
všech obvinění
týkajících se vraždy Shanea Caldwella.

4
00:00:37,329 --> 00:00:39,540
Ukázalo se,

5
00:00:39,832 --> 00:00:43,919
že obvinění pana Harrise
bylo založeno na falešných důkazech.

6
00:00:44,003 --> 00:00:47,047
Podle našeho vnitřního vyšetřování

7
00:00:47,131 --> 00:00:50,342
nešlo o lidské zavinění ani nedbalost,

8
00:00:50,509 --> 00:00:55,473
<i>ale o výsledek zločinného pochybení</i>
<i>policejního oddělení.</i>

9
00:00:57,808 --> 00:01:02,354
<i>Minimálně čtyři policisté ze San Vicente</i>

10
00:01:02,438 --> 00:01:06,525
se zapojili do desítek závažných zločinů.

11
00:01:06,609 --> 00:01:11,113
Pokusili se pana Harrise falešně obvinit.

12
00:01:11,197 --> 00:01:15,075
Stopy DNA byly na tělo
Shanea Caldwella tajně nastraženy.

13
00:01:15,659 --> 00:01:19,830
Také jsme dokázali, že výpověď
údajného očitého svědka, pana Alcaly,

14
00:01:19,914 --> 00:01:24,794
byla získaná formou nátlaku a výhrůžek.

15
00:01:25,836 --> 00:01:29,590
Zatím probíhá vyšetřování,

16
00:01:29,673 --> 00:01:33,260
jsme však přesvědčeni,
že jsme již odhalili vůdce skupiny,

17
00:01:33,427 --> 00:01:35,137
seržanta Scotta Kesslera.

18
00:01:36,430 --> 00:01:41,685
Dnes ráno byl vydán
na seržanta Kesslera zatykač.

19
00:01:41,977 --> 00:01:45,940
Scotte Kesslere, ruce vzhůru!
Ustupte od vozu. Hned!

20
00:01:47,149 --> 00:01:48,192
Co to má být?

21
00:01:49,026 --> 00:01:50,694
Řekl jsem ruce vzhůru!

22
00:01:52,363 --> 00:01:53,447
-Scotte!
-Jdi dovnitř.

23
00:01:53,531 --> 00:01:54,990
........