1
00:00:17,592 --> 00:00:18,665
Policie!

2
00:00:28,553 --> 00:00:33,480
Vystřelte nad něj, směrem, kam byste
stříleli, kdybyste tady byli včas.

3
00:00:35,063 --> 00:00:36,207
Ježíši!

4
00:00:36,225 --> 00:00:38,747
Jedeme v tom společně.
Tak je to nejlepší.

5
00:00:40,762 --> 00:00:44,730
Chladnokrevně jste toho muže zastřelil,
zatímco vaši parťáci přihlíželi.

6
00:00:44,747 --> 00:00:46,771
- Co to mělo být?
- Výslech skončil, Danny.

7
00:00:46,789 --> 00:00:48,214
- Ale já ne.
- Bezva.

8
00:00:48,977 --> 00:00:50,066
Ani my.

9
00:00:52,072 --> 00:00:53,821
Víte, co je mým úkolem.

10
00:00:53,838 --> 00:00:57,832
Postarat se, aby protikorupční případy
u soudu neroznesli na kopytech.

11
00:00:57,850 --> 00:01:00,172
Překlad: datel071

12
00:01:00,201 --> 00:01:01,923
Nehraj si na drsňáka.

13
00:01:01,960 --> 00:01:04,465
Oba víme, že na to nemáš.

14
00:01:04,480 --> 00:01:05,828
Ona určitě.

15
00:01:07,160 --> 00:01:09,726
Potřebuješ, abych za tebe
dělal těžká rozhodnutí.

16
00:01:09,761 --> 00:01:11,525
Vidím ti až do žaludku.

17
00:01:12,229 --> 00:01:14,112
Třeseš se jako sulc.

18
00:01:14,131 --> 00:01:17,200
Chtít, aby se Kate vydávala za AFO,
představuje mnohem vyšší riziko,

19
00:01:17,217 --> 00:01:19,346
- než běžná práce v utajení.
- Já to zvládnu.

20
00:01:23,297 --> 00:01:25,830
- Složka toho chlapa,
co ho Waldron zastřelil? - Jo.

21
00:01:25,848 --> 00:01:28,732
- Potřebujeme neproškrtanou.
- Nech to na mně.

22
00:01:28,751 --> 00:01:31,004
- Toho podezřelého jste neznal.
- Ne.

........