1
00:00:17,629 --> 00:00:21,324
Celé roky jsem si představoval,
co mu udělám, až ho znovu uvidím.
2
00:00:21,350 --> 00:00:24,834
A pak jsem ho uviděl.
Na fotce v zasedačce.
3
00:00:24,869 --> 00:00:27,218
A poslali mě na něj se zbraní.
4
00:00:32,571 --> 00:00:35,922
Měli bychom prošetřit
minulost Dannyho Waldrona.
5
00:00:35,940 --> 00:00:37,955
Chci pátrat dál.
6
00:00:39,256 --> 00:00:40,329
Co říká?
7
00:00:45,182 --> 00:00:46,801
Tohle je Ronan Murphy zamlada.
8
00:00:46,818 --> 00:00:49,246
Ten, co ho Waldron
zastřelil při operaci Slíva.
9
00:00:49,264 --> 00:00:50,566
Oni se znali?
10
00:00:50,592 --> 00:00:54,427
- Vymyslela jste si ten sexuální vztah
s detektivem seržantem Arnottem? - Ne.
11
00:00:54,444 --> 00:00:57,216
- A to podstrčení důkazu?
- Ne.
12
00:00:59,037 --> 00:01:00,453
Jak zní váš verdikt?
13
00:01:00,470 --> 00:01:01,623
Nevinná.
14
00:01:02,741 --> 00:01:05,590
S nesmírným zármutkem vám oznamuji
15
00:01:05,618 --> 00:01:08,556
smrt konstábla Roda Kennedyho.
16
00:01:08,592 --> 00:01:11,050
Překlad: datel071
17
00:01:11,081 --> 00:01:14,511
Tu potyčku vyprovokoval Hari.
18
00:01:14,555 --> 00:01:16,702
Že to bylo v sebeobraně, tvrdí on.
19
00:01:19,192 --> 00:01:20,784
Dlužím vám omluvu.
20
00:01:20,810 --> 00:01:24,945
Za ten večer tenkrát,
jak jste mě pozvala na večeři.
21
00:01:24,969 --> 00:01:26,262
Jste ženatý muž.
22
00:01:26,808 --> 00:01:27,996
Přesně tak.
23
00:01:30,468 --> 00:01:33,054
Podle mě Danny Waldron
schválně zanechal důkazy,
........