1
00:00:17,629 --> 00:00:21,324
Celé roky jsem si představoval,
co mu udělám, až ho znovu uvidím.

2
00:00:21,350 --> 00:00:24,834
A pak jsem ho uviděl.
Na fotce v zasedačce.

3
00:00:24,869 --> 00:00:27,218
A poslali mě na něj se zbraní.

4
00:00:32,571 --> 00:00:35,922
Měli bychom prošetřit
minulost Dannyho Waldrona.

5
00:00:35,940 --> 00:00:37,955
Chci pátrat dál.

6
00:00:39,256 --> 00:00:40,329
Co říká?

7
00:00:45,182 --> 00:00:46,801
Tohle je Ronan Murphy zamlada.

8
00:00:46,818 --> 00:00:49,246
Ten, co ho Waldron
zastřelil při operaci Slíva.

9
00:00:49,264 --> 00:00:50,566
Oni se znali?

10
00:00:50,592 --> 00:00:54,427
- Vymyslela jste si ten sexuální vztah
s detektivem seržantem Arnottem? - Ne.

11
00:00:54,444 --> 00:00:57,216
- A to podstrčení důkazu?
- Ne.

12
00:00:59,037 --> 00:01:00,453
Jak zní váš verdikt?

13
00:01:00,470 --> 00:01:01,623
Nevinná.

14
00:01:02,741 --> 00:01:05,590
S nesmírným zármutkem vám oznamuji

15
00:01:05,618 --> 00:01:08,556
smrt konstábla Roda Kennedyho.

16
00:01:08,592 --> 00:01:11,050
Překlad: datel071

17
00:01:11,081 --> 00:01:14,511
Tu potyčku vyprovokoval Hari.

18
00:01:14,555 --> 00:01:16,702
Že to bylo v sebeobraně, tvrdí on.

19
00:01:19,192 --> 00:01:20,784
Dlužím vám omluvu.

20
00:01:20,810 --> 00:01:24,945
Za ten večer tenkrát,
jak jste mě pozvala na večeři.

21
00:01:24,969 --> 00:01:26,262
Jste ženatý muž.

22
00:01:26,808 --> 00:01:27,996
Přesně tak.

23
00:01:30,468 --> 00:01:33,054
Podle mě Danny Waldron
schválně zanechal důkazy,

........