1
00:00:04,190 --> 00:00:07,401
Zbraně proudí na jih.
A Contras vzdorují.

2
00:00:07,568 --> 00:00:08,945
Takhle to financuješ?

3
00:00:09,028 --> 00:00:12,031
Když tu válku vyhrajeme,
můžeme změnit tok dějin.

4
00:00:13,282 --> 00:00:17,453
Obvinili tě podle paragrafu 187.
Z vraždy.

5
00:00:19,789 --> 00:00:23,626
Altone... To jsi čekal až doteď?
Až mě zavřou? Abys byl táta?

6
00:00:23,793 --> 00:00:27,505
-Frankline, dost!
-Už se sem kurva nevracej!

7
00:00:27,797 --> 00:00:30,007
Neubližujte mu!

8
00:00:30,216 --> 00:00:32,343
Jde o to, dostat mého
synovce z toho vězení.

9
00:00:32,593 --> 00:00:36,097
Takže jestli můžete
něco udělat, udělejte to.

10
00:00:36,597 --> 00:00:41,269
Myslím, že náš pan Reed Thompson
není jen tak nějaký drogový dealer.

11
00:00:42,019 --> 00:00:47,024
Podle mě dělá pro vládu.
A my teď asi pracujeme pro něj.

12
00:00:48,860 --> 00:00:51,404
-DEA! Ruce vzhůru!
-Ani hnout!

13
00:00:52,321 --> 00:00:56,159
Máme rozkaz ukončit
všechny části téhle operace

14
00:00:56,325 --> 00:00:57,577
a odejít.

15
00:00:58,411 --> 00:01:00,496
Nechte Luciu a Gustava jít.

16
00:01:01,038 --> 00:01:03,833
Která agentura
by chtěla ukončit operaci DEA?

17
00:01:04,375 --> 00:01:05,460
Dejte mi jen dost času,

18
00:01:05,626 --> 00:01:08,963
abychom navrátili
nikaragujskému lidu demokracii.

19
00:01:09,088 --> 00:01:11,883
A slibuju, že vám dám
všechny distributory, dealery

20
00:01:11,966 --> 00:01:14,886
i dodavatele, se kterými
jsme kdy spolupracovali.

21
00:01:19,307 --> 00:01:22,560
Jestli se ti Claudia líbí, škodí
to obchodu. A to je problém.

........