1
00:00:14,370 --> 00:00:16,590
Vše v pořádku, paní Kramerová.

2
00:00:16,970 --> 00:00:19,460
Čtyři skeny a tři kontroly zbraní.

3
00:00:19,520 --> 00:00:22,010
Líbí se mi, jak jste
důkladný, agente Coopere.

4
00:00:22,080 --> 00:00:24,170
Byl jste tak důkladný i v armádě?

5
00:00:24,210 --> 00:00:26,550
Naše armáda čelí
pozemským hrozbám, madam.

6
00:00:26,590 --> 00:00:31,060
Zde jsou navíc i nadpozemské hrozby.

7
00:00:31,520 --> 00:00:34,260
- Naprosto vám rozumím.
- Co se týče těch opatření,

8
00:00:34,370 --> 00:00:37,410
kvůli tomu, co nám nesete,
je budeme potřebovat.

9
00:00:46,920 --> 00:00:50,790
<i>edna.cz/the-flash</i>

10
00:00:59,320 --> 00:01:03,430
<i>přeložil Xavik</i>

11
00:01:04,590 --> 00:01:07,610
<i>Soud dnes vynese rozsudek
nad metaženou Killer Frost...</i>

12
00:01:07,630 --> 00:01:11,190
- A pořád mi říkají "Killer Frost".
- Jak moc je to špatné, Cecile?

13
00:01:11,830 --> 00:01:15,790
Člověk v jejím postavení obvykle
čelí 10 až 20 letům za mřížemi.

14
00:01:16,120 --> 00:01:20,230
Dnes ale soudkyně Tanaková
bude muset zvážit všechno dobro,

15
00:01:20,300 --> 00:01:23,170
které vykonala jako hrdinka.
A vzhledem k tomu,

16
00:01:23,230 --> 00:01:26,170
že Frostová nespáchala
žádný zločin už čtyři roky,

17
00:01:26,230 --> 00:01:30,320
jí to mohu snížit na 18 měsíců,
možná i na míň.

18
00:01:30,350 --> 00:01:32,900
Vždyť se už přiznala
a vynechala soudní řízení.

19
00:01:32,920 --> 00:01:35,260
- Co ta soudkyně ještě chce?
- Chce vědět,

20
00:01:35,300 --> 00:01:39,210
- zda jsi zodpovědná za své zločiny.
- To jsou mi ale hovadiny.

21
00:01:39,280 --> 00:01:41,920
Vždyť jsi už zachránila spoustu lidí.

22
00:01:42,010 --> 00:01:44,720
........