1
00:00:29,480 --> 00:00:33,439
<i>Hlboko v srdci Egejského mora</i>
<i>leží ostrov Navarone. </i>

2
00:00:33,640 --> 00:00:37,758
<i>V roku 1943 stál ako tŕň</i>
<i>na strane spojencov. </i>

3
00:00:38,520 --> 00:00:42,798
<i>Novovyvinuté radarovo riadené zbrane</i>
<i>umiestnené v srdci starovekej skaly... </i>

4
00:00:43,000 --> 00:00:47,039
<i>... dali nemeckému vrchnému veleniu</i>
<i>úplnú strategickú dominanciu. </i>

5
00:00:47,480 --> 00:00:51,837
<i>Letecké nájazdy a námorné útoky</i>
<i>sa ukázali byť nákladné a neefektívne. </i>

6
00:00:52,040 --> 00:00:55,828
<i>V zúfalstve, spojenci sa uchýlili</i>
<i>k prieniku do vnútrozemia. </i>

7
00:00:56,040 --> 00:00:59,919
<i>Počas noci 24. septembra,</i>
<i>špeciálne vytrénované komando... </i>

8
00:01:00,120 --> 00:01:03,749
<i>... uspelo v prenikaní</i>
<i>do úplného srdca skladu zbraní... </i>

9
00:01:03,960 --> 00:01:07,509
<i>... vložilo výbušniny do základne</i>
<i>obrovskej ulity chodieb... </i>

10
00:01:07,720 --> 00:01:12,236
<i>... potom odišlo očakávajúc záchranu</i>
<i>loďami Kráľovskej armády. </i>

11
00:01:17,400 --> 00:01:20,790
- Znížte rýchlosť, číslo jedna.
- Aj, aj, pane, dole o 50 uzlov.

12
00:01:33,960 --> 00:01:35,188
Páľte!

13
00:04:13,680 --> 00:04:15,079
Pohyb! Pohyb!

14
00:04:15,280 --> 00:04:16,679
Poďme, pohyb!

15
00:04:16,880 --> 00:04:18,677
Pohyb!

16
00:04:19,240 --> 00:04:21,549
Pohyb, pohyb, pohyb, pohyb!

17
00:04:21,800 --> 00:04:26,430
Regulačné stanovy, pane, ktoré v nedostatku slaniny, šunky, a tak ďalej...

18
00:04:26,680 --> 00:04:29,592
...zastupujúci zásobovací dôstojník,
čo ste vy, pane...

19
00:04:29,800 --> 00:04:33,190
...môže povoliť raz za týždeň,
vydávanie odpadkov.

20
00:04:33,400 --> 00:04:34,719
- Odpadkov?
- Odpadkov, pane...

21
00:04:34,920 --> 00:04:37,434
...sú to obličky, pečeň,
jazyk, mozgy<i>... </i>

22
........