1
00:00:01,167 --> 00:00:08,000
Švédský filmový institut vytvořil
nový duplikátní negativ

2
00:00:08,083 --> 00:00:14,917
z nekompletní 35mm kopie
z archivu Cinémat?que Royale de Belgique.

3
00:00:15,000 --> 00:00:21,917
Některé scény byly přidány ze dvou
černobílých kopií z archivů Institutu.

4
00:00:22,000 --> 00:00:29,000
Tento negativ byl zdrojem
pro digitální restaurování v roce 2015.

5
00:00:29,083 --> 00:00:36,083
Barvy byly restaurovány
za pomoci analogové kopie.

6
00:00:52,000 --> 00:00:58,958
Příběh o osudu dvojice lidí
vyprávěný v obrazech (a sedmi dějstvích).

7
00:01:30,250 --> 00:01:37,083
Děj se odehrává na Islandu
v polovině 18. století,

8
00:01:37,167 --> 00:01:44,083
kdy přísné zákony vedly k tomu,
že se v horách ukrývala spousta psanců.

9
00:01:44,167 --> 00:01:51,083
Životy hlavních postav
se zakládají na historických faktech.

10
00:01:51,167 --> 00:01:58,000
Halla se čte Hadla a Kári se čte Kauri.

11
00:01:58,083 --> 00:02:04,958
Postava Hally představuje dánskou ženu.

12
00:02:10,250 --> 00:02:12,958
PRVNÍ DĚJSTVÍ

13
00:02:43,750 --> 00:02:50,458
BJÖRN BERGSTÉINSSON,
NEJVYŠŠÍ SOUDCE V KRAJI.

14
00:03:08,708 --> 00:03:12,917
„Ovce jsou dnes neklidné.

15
00:03:13,000 --> 00:03:17,500
Ten kluk tam nahoře v horách dvě ztratil.“

16
00:03:31,708 --> 00:03:38,292
ARNES, NÁDENÍK.

17
00:03:58,750 --> 00:04:04,583
„Okamžitě běžte ty ovce najít!

18
00:04:04,667 --> 00:04:09,792
Běda vám, jestli je nepřivedete!“

19
00:04:20,875 --> 00:04:25,792
CIZINEC.

20
00:06:03,667 --> 00:06:08,958
„Už jste někdy viděli
takhle krásné lišejníky?

21
00:06:09,042 --> 00:06:14,125
Mám jich plný pytel.
Vařené v mléce chutnají výborně.“

22
00:06:31,208 --> 00:06:34,458
„To bylo chytré!“

........