1
00:00:07,132 --> 00:00:09,968
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:26,944 --> 00:00:30,989
HALSTON III PRO JCPENNEY
3
00:00:40,791 --> 00:00:42,626
Ten pásek chce upravit. Takhle.
4
00:00:45,045 --> 00:00:46,004
Dobře. Tak jdi.
5
00:01:00,852 --> 00:01:01,687
Běž.
6
00:01:28,505 --> 00:01:30,799
Vidíš, Sassy, kam to dospělo?
7
00:01:31,550 --> 00:01:32,884
Byla to kouzelná show.
8
00:01:33,385 --> 00:01:37,639
Nemělo by tu být aspoň sto lidí
vykřikujících to samé?
9
00:01:37,723 --> 00:01:40,934
Co by se hodně dlouho zdrželi
a velice hlasitě bavili?
10
00:01:42,603 --> 00:01:44,438
Ale ne, jsme tu jen my dva.
11
00:01:44,521 --> 00:01:47,274
Jsi tu proto,
že ti platím, abych nebyl sám.
12
00:02:03,165 --> 00:02:05,667
Sassy, máš tady i recenze, že ano?
13
00:02:10,797 --> 00:02:11,840
Nechci je slyšet.
14
00:02:14,384 --> 00:02:18,263
Všichni na mě žárlí,
protože se ze mě stala hvězda.
15
00:02:19,723 --> 00:02:21,141
Matu lidi.
16
00:02:22,017 --> 00:02:23,393
Vidí mě v televizi,
17
00:02:23,477 --> 00:02:26,438
jak se bavím s Barbarou Waltersovou,
18
00:02:26,521 --> 00:02:28,523
Andy Warholem nebo Cher.
19
00:02:28,607 --> 00:02:30,567
Chápu. Jsem příliš úspěšný.
20
00:02:30,651 --> 00:02:31,985
Taky bych se nesnášel.
21
00:02:36,323 --> 00:02:38,533
Co myslíš, že kritizují především?
22
00:02:40,410 --> 00:02:45,415
Asi jde hlavně o to,
že jste oživil dámskou módu.
23
00:02:46,458 --> 00:02:48,168
Oblékl jste ženy do pocitů.
24
00:02:48,835 --> 00:02:49,920
Podle svého vkusu.
........