1
00:02:13,422 --> 00:02:17,134
EXPANZE
2
00:02:57,508 --> 00:02:59,051
{\an8}ENDOKRINNÍ IMPLANTÁT
3
00:03:04,765 --> 00:03:06,100
{\an8}To nepůjde.
4
00:03:06,183 --> 00:03:07,476
{\an8}Máte blokátory.
5
00:03:07,560 --> 00:03:09,395
{\an8}Proč jste tady?
6
00:03:09,562 --> 00:03:12,189
{\an8}Byla jste u Tilly,
když došlo ke zpomalení.
7
00:03:12,273 --> 00:03:13,441
{\an8}Mohlas ji zachránit.
8
00:03:13,524 --> 00:03:15,484
Do toho vám nic není.
9
00:03:15,985 --> 00:03:17,319
Jak s tím můžete žít?
10
00:03:17,403 --> 00:03:19,822
Zabila jsem lepší lidi
než Tilly Faganovou.
11
00:03:26,996 --> 00:03:28,956
{\an8}To jsem neměla.
12
00:03:30,166 --> 00:03:31,709
{\an8}Určitě je za tím ona.
13
00:03:32,710 --> 00:03:34,295
{\an8}Seung Un,
14
00:03:34,378 --> 00:03:36,672
{\an8}falešné vysílání, všechno.
15
00:03:37,381 --> 00:03:39,216
{\an8}Snažila se nás zabít.
16
00:03:39,592 --> 00:03:41,635
{\an8}Vy jste mi u prdele.
17
00:03:41,719 --> 00:03:43,763
{\an8}Šlo o Holdena?
18
00:03:43,846 --> 00:03:46,265
{\an8}Pomsta za jejího otce.
19
00:03:46,348 --> 00:03:48,559
{\an8}Znám lidi jako ona.
20
00:03:49,310 --> 00:03:51,145
{\an8}Nemůže tu být.
21
00:03:51,228 --> 00:03:52,605
{\an8}Vezmeme ji na <i>Thomas Prince.</i>
22
00:03:52,688 --> 00:03:54,690
{\an8}Můžou ji zavřít.
23
00:03:54,774 --> 00:03:57,276
{\an8}Nevezmu ji na loď OSN.
24
00:03:58,652 --> 00:04:01,030
{\an8}A vy ji rozhodně sama nezvládnete.
25
00:04:02,865 --> 00:04:05,076
........