1
00:00:08,755 --> 00:00:11,222
<i>Proč nepláče, Morgane?</i>

2
00:00:12,177 --> 00:00:15,380
<i>- V minulých dílech jste viděli...
- Prostě to nechápu.</i>

3
00:00:15,440 --> 00:00:19,980
Jen jsem ti chtěl říct,
abys na sebe dávala pozor.

4
00:00:20,150 --> 00:00:22,000
Děkuju.

5
00:00:23,730 --> 00:00:25,600
<i>Milá June,</i>

6
00:00:25,690 --> 00:00:28,240
<i>v poslední době jsem
často myslel na svýho tátu.</i>

7
00:00:28,350 --> 00:00:32,000
<i>Asi kvůli tomu, že nejsem s tebou,
v jednom kuse myslím na rodinu.</i>

8
00:00:32,380 --> 00:00:35,730
<i>Moje rodina nikdy nebyla
pohromadě tak, jak bych si to přál.</i>

9
00:00:35,780 --> 00:00:38,420
<i>To stejný platí i teďkomc.</i>

10
00:01:12,600 --> 00:01:14,490
Jak je na tom?

11
00:01:16,530 --> 00:01:18,600
Schovává se v bývalém kostele.

12
00:01:20,240 --> 00:01:22,800
Nechce nikoho vidět, ani mě ne.

13
00:01:26,750 --> 00:01:29,620
Pořád myslím na to,
že by to děťátko žilo,

14
00:01:29,660 --> 00:01:31,980
kdybychom nemuseli jet za tebou.

15
00:01:32,290 --> 00:01:35,620
Morgane, i kdybych tu byla,

16
00:01:35,840 --> 00:01:38,930
- nic by to nezměnilo.
- Tohle neříkej.

17
00:01:41,150 --> 00:01:45,150
Neříkej to, protože už Grace
říkala, že je naživu jen proto,

18
00:01:45,180 --> 00:01:48,800
že to dítě pohltilo všechno
to svinstvo, co má v těle.

19
00:01:49,620 --> 00:01:53,180
- Jen se chci na ni podívat.
- Neexistuje nic, co bychom my dva

20
00:01:53,240 --> 00:01:56,020
mohli říct nebo udělat,
abychom jí pomohli.

21
00:01:56,060 --> 00:01:57,690
To máš sice pravdu,

22
00:01:57,730 --> 00:02:00,800
ale jakožto jediná doktorka
v okolí se na ni musím podívat.

........