1
00:00:00,158 --> 00:00:01,878
<i>"Disciplinární komise
právnické společnosti."</i>

2
00:00:01,926 --> 00:00:03,688
<i>Je to pozvánka na mou popravu.</i>

3
00:00:03,751 --> 00:00:05,350
<i>Má pocit, že tu má domov.</i>

4
00:00:05,399 --> 00:00:08,862
<i>Není zdravé dát
klukovi falešná očekávání.</i>

5
00:00:08,863 --> 00:00:09,909
<i>Dee potřebuje peníze.</i>

6
00:00:09,910 --> 00:00:11,633
<i>Jako dítě
byla zneužita a prodávána.</i>

7
00:00:11,681 --> 00:00:13,510
<i>Nic nemá a nemá kam jít.</i>

8
00:00:13,574 --> 00:00:16,142
<i>Dobře si
rozmysli další krok, Wesi.</i>

9
00:00:16,235 --> 00:00:17,802
- Jo?
- <i>Nemají rádi,</i>

10
00:00:17,911 --> 00:00:20,749
<i>když někdo vnikne
na pozemek policisty.</i>

11
00:00:20,798 --> 00:00:23,418
<i>Je jich víc.
Netušíš, čeho je schopen.</i>

12
00:00:23,467 --> 00:00:24,965
<i>Pak je musíme najít.</i>

13
00:00:25,014 --> 00:00:27,704
- <i>Co budeš dělat?</i>
- <i>Zažalujeme je za obchodování s lidmi.</i>

14
00:00:27,753 --> 00:00:29,121
- <i>To má být vtip?
- Dohoda je jiná.</i>

15
00:00:29,170 --> 00:00:30,504
<i>Nejsme ochotni platit hotově.</i>

16
00:00:30,553 --> 00:00:32,844
<i>Nikdy
neprovedli geologický průzkum.</i>

17
00:00:32,893 --> 00:00:34,951
<i>Tak byli schopni
proběhnout první fází.</i>

18
00:00:35,000 --> 00:00:36,067
<i>Nic z toho neudělali.</i>

19
00:00:36,116 --> 00:00:40,473
<i>Když znovu otevřeli důl,
zfalšovali všechny dokumenty.</i>

20
00:00:40,522 --> 00:00:43,101
Víme, že důl nechce,
abychom něco zjistili, ale

21
00:00:43,149 --> 00:00:44,971
<i>nejde o obchodování s lidmi.</i>

22
00:00:45,020 --> 00:00:46,987
<i>Řeklas to,
........