1
00:00:07,424 --> 00:00:10,927
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX

2
00:01:13,198 --> 00:01:15,784
{\an8}PODLE ROMÁNU <i>JURSKÝ PARK</i>
MICHAELA CRICHTONA

3
00:01:26,044 --> 00:01:27,337
{\an8}Musíme je varovat.

4
00:02:00,161 --> 00:02:01,162
Tak pojď.

5
00:02:05,291 --> 00:02:06,126
Sammy.

6
00:02:07,168 --> 00:02:08,211
Sammy, pojď!

7
00:02:38,158 --> 00:02:40,785
POLNÍ PŘÍRUČKA

8
00:02:58,136 --> 00:03:01,890
Vím, že s tou záplatou může vyplout
až za 12 hodin,

9
00:03:01,973 --> 00:03:03,558
ale zdá si mi úplně suchá.

10
00:03:04,559 --> 00:03:08,396
Chtěl jsem do ní dloubnout,
abych se přesvědčil, ale nedloubl.

11
00:03:08,479 --> 00:03:09,480
Sebeovládání.

12
00:03:11,107 --> 00:03:12,567
Hej. Co se děje?

13
00:03:14,110 --> 00:03:15,361
Ale nic.

14
00:03:15,987 --> 00:03:18,281
Chtěl jsem se podívat na Gallimima do…

15
00:03:19,157 --> 00:03:21,534
své knihy, ale nebyl na to čas.

16
00:03:21,618 --> 00:03:25,204
Jdi teď. Brooklynn a Sammy
vyšetřují záhadu,

17
00:03:25,288 --> 00:03:28,207
Yaz si šla zaběhat
a Ben se někde chová divně.

18
00:03:28,291 --> 00:03:31,669
Ne. Musím nachystat zásoby
na cestu do Kostariky.

19
00:03:31,753 --> 00:03:34,881
- Já to udělám.
- Ty? Vážně?

20
00:03:35,465 --> 00:03:37,091
Je to fakt hodně práce a…

21
00:03:37,175 --> 00:03:40,762
Jak vždycky říkám:
„Čím víc práce, tím víc to zvládnu.“

22
00:03:41,346 --> 00:03:44,057
To jsi nikdy neřekl,
ale jestli to víš jistě…

23
00:03:44,140 --> 00:03:47,477
Kámo. Kámo, to si piš!
........