1
00:01:46,347 --> 00:01:48,265
<i>911, jaký máte problém?</i>

2
00:01:49,173 --> 00:01:51,449
V mé kanceláři se něco stalo.

3
00:02:04,858 --> 00:02:07,359
12x16 - Náznaky změny
Přeložila channina

4
00:02:17,875 --> 00:02:20,074
- Buď v pohodě.
- Jsem naprosto v pohodě.

5
00:02:20,098 --> 00:02:21,615
- Jsem ztělesnění pohody.
- Vážně?

6
00:02:21,645 --> 00:02:24,133
Jsem pohodovější
než nehty ledního medvěda.

7
00:02:24,163 --> 00:02:27,981
- Chrpově modrá.
- Božíčku, dobře.

8
00:02:28,024 --> 00:02:29,874
Už vím, jak to dneska bude.

9
00:02:29,904 --> 00:02:33,189
Myslím, že je fantastické,
že jsme konečně vybrali barvu

10
00:02:33,219 --> 00:02:36,554
pro rádoby dětský pokoj...
Chrpově modrou, ta je skvělá,

11
00:02:36,598 --> 00:02:38,426
- jako symbol naděje.
- Zlato,

12
00:02:38,469 --> 00:02:41,593
doslova jsem v Lowe's zavřela
oči a ukázala na barvu.

13
00:02:41,623 --> 00:02:43,735
Je čas mluvit o logistice.

14
00:02:43,779 --> 00:02:46,129
O čem chceš mluvit?
Barva už zaschla.

15
00:02:46,159 --> 00:02:49,785
- Chci říct, jak to celé
bude fungovat, dámo. - Co?

16
00:02:49,828 --> 00:02:52,979
To, že budeme pořád
drsní válečníci NCIS

17
00:02:53,009 --> 00:02:56,661
a budeme vychovávat dítě,
maličké Kensilinino ninja mimčo.

18
00:02:56,705 --> 00:02:58,805
Tohle? Jo, vyřešíme to.

19
00:02:59,403 --> 00:03:03,282
Jasně, to bychom měli.
Měli bychom to vyřešit.

20
00:03:03,312 --> 00:03:06,711
Jo, vyřešíme to později,
až budeme muset.

21
00:03:07,035 --> 00:03:08,727
- Jasně. Nebo...
- Nebo?

........