1
00:00:19,811 --> 00:00:23,071
Láska bolí

2
00:00:23,148 --> 00:00:25,818
Nyní nám nezbývá říct
nic jiného, než že...

3
00:00:26,318 --> 00:00:30,698
Není lepší byznys než showbyznys

4
00:00:30,781 --> 00:00:33,871
Není jako žádný jiný

5
00:00:34,451 --> 00:00:36,911
Tady to je. Pojďte za mnou, pane.

6
00:00:39,039 --> 00:00:41,829
Ne. Tohle je H5, ne H6.

7
00:00:41,917 --> 00:00:43,747
Vypněte si prosím telefon.

8
00:00:45,420 --> 00:00:48,050
Je tu málo místa na nohy, Louie.

9
00:00:48,131 --> 00:00:50,591
Tohle je divadlo, ne letadlo, Tede.

10
00:00:51,468 --> 00:00:53,098
V divadle se jíst nesmí, Phile.

11
00:00:53,178 --> 00:00:56,008
V divadlech bývá občerstvení.
To se snažím říct.

12
00:00:56,890 --> 00:01:00,980
No tak, Phile. Procvičujeme
usazování opozdilců. Je to náročné.

13
00:01:01,061 --> 00:01:04,401
Mně dělali operaci LASIK. To je náročné.

14
00:01:04,480 --> 00:01:05,610
Věřím ti, Zacku.

15
00:01:05,691 --> 00:01:09,241
Ale Louie se snaží zajistit,
aby mu to první den v práci šlo.

16
00:01:09,319 --> 00:01:13,029
Jasný? Jsme v divadle. Zhasni, Phile.

17
00:01:14,074 --> 00:01:15,744
Podívej se mu do očí, Louie,

18
00:01:15,826 --> 00:01:18,196
a zdvořile ho popros o vstupenku.

19
00:01:18,287 --> 00:01:19,447
Vstupenku prosím, Phile.

20
00:01:19,538 --> 00:01:21,918
- Neznal bys jeho jméno.
- Šeptej, Zacku.

21
00:01:21,999 --> 00:01:23,999
- Hrajeme.
- Moje jméno bys taky neznal.

22
00:01:24,084 --> 00:01:26,424
Třeba jsem se tě předtím zeptal.
Jsem zdvořilý.

23
00:01:26,503 --> 00:01:28,303
Diváků se na jména neptáš.

24
........