1
00:00:00,313 --> 00:00:02,092
<i>Mám tady video</i>

2
00:00:02,141 --> 00:00:04,724
<i>ze setkání pana Tillmana
s Georgem Gurrielem.</i>

3
00:00:04,773 --> 00:00:06,373
<i>Není to soud.
Nemusím nic říkat.</i>

4
00:00:06,421 --> 00:00:08,974
<i>Nemusíte. Elise musí
dodržovat etické normy.</i>

5
00:00:09,022 --> 00:00:12,361
<i>Poslední možnost.
Případ skončí mojí porážkou,</i>

6
00:00:13,120 --> 00:00:14,554
<i>nebo koncem vaší kariéry.</i>

7
00:00:14,603 --> 00:00:18,300
<i>Stáhněte dopis s posudkem
a zvolte odstoupení z transakce.</i>

8
00:00:18,649 --> 00:00:19,421
<i>Hlupačko...</i>

9
00:00:19,470 --> 00:00:21,906
<i>Přejdeme k odstoupení od prodeje.</i>

10
00:00:22,065 --> 00:00:24,309
- <i>Budeme tě adoptovat.
- Proč bych to měl chtít?</i>

11
00:00:25,875 --> 00:00:28,049
<i>Nebude mluvit.
Má mě plnou hlavu.</i>

12
00:00:28,098 --> 00:00:29,732
<i>Je silnější, než si myslíš.</i>

13
00:00:30,113 --> 00:00:31,552
<i>Vidím s tebou budoucnost...</i>

14
00:00:31,601 --> 00:00:34,656
<i>Musíš přijít na to,
jak ta budoucnost má vypadat.</i>

15
00:00:35,104 --> 00:00:37,294
- Pro tebe.
- Rozcházíš se se mnou?

16
00:00:37,362 --> 00:00:39,892
<i>Byla jste
obviněna z nevhodného chování.</i>

17
00:00:39,941 --> 00:00:42,242
<i>Nedodržela jsem povinnosti</i>

18
00:00:42,291 --> 00:00:44,597
<i>a odpovědnost
vyplývající z právní praxe.</i>

19
00:00:44,646 --> 00:00:46,663
<i>Takže se vší úctou...</i>

20
00:00:47,534 --> 00:00:49,935
<i>Vzdávám se licence.</i>

21
00:00:53,903 --> 00:00:56,469
Viděl jsi jejich důkazy.
Nemohla jsem vyhrát.

22
00:00:57,425 --> 00:00:59,979
- Vypadalo to špatně...
- Nejen špatně.
........