1
00:00:43,109 --> 00:00:45,560
<i>Nikdy mi neřekl, proč to bere.</i>

2
00:00:47,400 --> 00:00:50,179
<i>Čím si to omlouvá.</i>

3
00:00:53,386 --> 00:00:56,185
<i>Pro většinu je Z formou úniku.</i>

4
00:00:57,158 --> 00:00:59,100
<i>Aby zapomněli, zvolnili.</i>

5
00:01:02,510 --> 00:01:06,133
<i>Možná to bral,</i>

6
00:01:06,716 --> 00:01:08,779
<i>aby si na něco vzpomněl.</i>

7
00:01:13,851 --> 00:01:15,234
<i>Nebo na někoho.</i>

8
00:01:18,014 --> 00:01:24,001
ČASOVÝ PARADOX
Přeložil Blacklanner

9
00:02:30,448 --> 00:02:35,841
ČTVRTEK
1. ZÁŘÍ; 10:02

10
00:02:50,979 --> 00:02:52,270
Nazdar, Johnny.

11
00:02:53,901 --> 00:02:56,849
Wille, kámo, jak to jde?

12
00:02:58,251 --> 00:03:00,461
Vzal jsem svou holku Michelle.

13
00:03:00,541 --> 00:03:01,891
Snad to neva.

14
00:03:03,318 --> 00:03:06,084
Hele, Johnny, měls přijít až v sobotu.

15
00:03:06,319 --> 00:03:08,108
Wille, chceš mě nasrat,

16
00:03:08,188 --> 00:03:09,756
nebo nás pozveš dál?

17
00:03:17,278 --> 00:03:19,659
Už jsem chtěl vykopnut dveře!

18
00:03:22,654 --> 00:03:24,871
Koukám, že si žiješ jak v pohádce.

19
00:03:25,077 --> 00:03:26,133
Máš kafe?

20
00:03:26,213 --> 00:03:28,600
- Puso, dáš si kafe?
- Ne, dík.

21
00:03:29,265 --> 00:03:30,647
Já si ho dám.

22
00:03:31,538 --> 00:03:32,779
Jasně.

23
00:03:34,796 --> 00:03:37,436
Daří se mi, mířím na jih.

24
00:03:37,781 --> 00:03:39,683
Dneska se potkám s pár lidmi.

25
........