1
00:00:43,109 --> 00:00:45,560
<i>Nikdy mi neřekl, proč to bere.</i>
2
00:00:47,400 --> 00:00:50,179
<i>Čím si to omlouvá.</i>
3
00:00:53,386 --> 00:00:56,185
<i>Pro většinu je Z formou úniku.</i>
4
00:00:57,158 --> 00:00:59,100
<i>Aby zapomněli, zvolnili.</i>
5
00:01:02,510 --> 00:01:06,133
<i>Možná to bral,</i>
6
00:01:06,716 --> 00:01:08,779
<i>aby si na něco vzpomněl.</i>
7
00:01:13,851 --> 00:01:15,234
<i>Nebo na někoho.</i>
8
00:01:18,014 --> 00:01:24,001
ČASOVÝ PARADOX
Přeložil Blacklanner
9
00:02:30,448 --> 00:02:35,841
ČTVRTEK
1. ZÁŘÍ; 10:02
10
00:02:50,979 --> 00:02:52,270
Nazdar, Johnny.
11
00:02:53,901 --> 00:02:56,849
Wille, kámo, jak to jde?
12
00:02:58,251 --> 00:03:00,461
Vzal jsem svou holku Michelle.
13
00:03:00,541 --> 00:03:01,891
Snad to neva.
14
00:03:03,318 --> 00:03:06,084
Hele, Johnny, měls přijít až v sobotu.
15
00:03:06,319 --> 00:03:08,108
Wille, chceš mě nasrat,
16
00:03:08,188 --> 00:03:09,756
nebo nás pozveš dál?
17
00:03:17,278 --> 00:03:19,659
Už jsem chtěl vykopnut dveře!
18
00:03:22,654 --> 00:03:24,871
Koukám, že si žiješ jak v pohádce.
19
00:03:25,077 --> 00:03:26,133
Máš kafe?
20
00:03:26,213 --> 00:03:28,600
- Puso, dáš si kafe?
- Ne, dík.
21
00:03:29,265 --> 00:03:30,647
Já si ho dám.
22
00:03:31,538 --> 00:03:32,779
Jasně.
23
00:03:34,796 --> 00:03:37,436
Daří se mi, mířím na jih.
24
00:03:37,781 --> 00:03:39,683
Dneska se potkám s pár lidmi.
25
........