1
00:01:38,407 --> 00:01:43,351
<b>Kateřina - Samozvanci
překlad: Lucetta</b>

2
00:01:43,833 --> 00:01:46,924
<i>Deliorman - tábor turecké armády</i>

3
00:02:12,121 --> 00:02:14,799
Rezidence velkovezíra -
pevnost Šumla.

4
00:02:15,519 --> 00:02:17,597
A tady je bulharské
městečko Kozludžik,

5
00:02:17,757 --> 00:02:21,195
vedle kterého je rozbit
největší turecký tábor.

6
00:02:21,874 --> 00:02:24,592
Pevnost je prý nedobytná,
posádka okolo pěti tisíc.

7
00:02:25,152 --> 00:02:30,588
V táboře je dvacet tisíc,
ale Turci se umí rychle přeskupit.

8
00:02:30,788 --> 00:02:33,986
Když zjistí, že chceme hlavní
úder vést na Šumlu,

9
00:02:34,186 --> 00:02:38,423
seberou během 2-3 dní
60-70 tisíc mužů.

10
00:02:39,782 --> 00:02:43,619
- Zničíte je?
- Ne, Veličenstvo.

11
00:02:45,498 --> 00:02:48,656
Útočíte, získáváte město za městem.

12
00:02:49,375 --> 00:02:52,573
- A pořád slyším jen: "Ne, Veličenstvo."
- Nebudu si vymýšlet.

13
00:02:53,772 --> 00:02:56,970
Nemáme rezervy,
sotva stačíme nabírat lidi,

14
00:02:57,170 --> 00:02:59,049
abychom vyplnili
mezery za nemocné.

15
00:02:59,648 --> 00:03:02,686
A Turci se pustili
do přezbrojování armády.

16
00:03:03,406 --> 00:03:06,244
Už teď je na jednu naši
zbraň osm tureckých.

17
00:03:06,843 --> 00:03:10,321
Osmanská pěchota
dávno přešla na muškety.

18
00:03:10,921 --> 00:03:14,398
V mnohých plucích vojáci
vystřelí dvakrát za minutu.

19
00:03:15,358 --> 00:03:18,835
Do podzimu to vydržíme,
ale pak to půjde těžko.

20
00:03:20,114 --> 00:03:22,273
Potřebujeme mír, Vaše Veličenstvo,

21
00:03:23,672 --> 00:03:26,870
abychom nepřišli i o to,
........