1
00:01:38,540 --> 00:01:43,222
<b>Kateřina - Samozvanci
Překlad: Lucetta</b>
2
00:01:49,636 --> 00:01:53,685
- Mandlové mléko.
- Nabídněte si, Safaku pašo.
3
00:01:53,885 --> 00:01:57,435
Děkuji, snad příště.
Nebudu vás okrádat o čas,
4
00:01:57,555 --> 00:02:02,376
Vaše Výsosti, co byste řekla
na odjezd do Konstantinopole?
5
00:02:02,855 --> 00:02:07,435
Veliký dobrodinec Abdul-Hamid
by vás rád přivítal ve svém paláci.
6
00:02:07,635 --> 00:02:12,491
Dostane se vám přivítání hodné
následnice ruského trůnu.
7
00:02:12,707 --> 00:02:17,010
Vyřiďte nejjasnějšímu
Abdul-Hamidovi mé díky.
8
00:02:17,508 --> 00:02:23,857
Ale žijeme skromně a odjezd
by byl spojen s velkými výdaji.
9
00:02:25,884 --> 00:02:28,583
Chlapče, přines ještě ovoce.
10
00:02:31,196 --> 00:02:35,464
- Rychle, rychle.
- Ano, Vaše Výsosti.
11
00:02:35,584 --> 00:02:39,535
Omlouvám se, italští sluhové
jsou strašně pomalí.
12
00:02:40,149 --> 00:02:45,091
Jako hostu sultána sultánů
vám nebude nic chybět.
13
00:02:45,626 --> 00:02:49,848
O tom nepochybuji.
Trápí mě něco jiného:
14
00:02:49,968 --> 00:02:52,854
jak mě to přiblíží
k ruskému trůnu.
15
00:02:52,974 --> 00:02:56,423
Konstantinopol není Petrohradu
blíž než Neapol.
16
00:02:56,543 --> 00:03:01,757
Nejjasnější Abdul-Hamid udělá vše,
aby vám pomohl dosáhnout cíle.
17
00:03:03,000 --> 00:03:07,067
Musíte se naučit dobře
si vybírat přátele.
18
00:03:11,111 --> 00:03:13,761
Michale, tentokrát jste sluhu
zahrál lépe, než posledně
19
00:03:13,881 --> 00:03:17,463
- v Benátkách. Děkuji ti, Michale.
- Chlapče, přines ovoce.
20
00:03:17,583 --> 00:03:21,128
- Rychle, rychle.
- Nesmějte se, strýčku Kazimíre.
21
........