1
00:00:31,114 --> 00:00:32,199
Holky,

2
00:00:32,699 --> 00:00:36,745
vaše máma bude naštvaná,
jestli zjistí, že zase rozbíjíte tu zeď.

3
00:00:37,496 --> 00:00:41,959
- Delio?
- Delio?

4
00:00:42,042 --> 00:00:43,168
Jsi v pořádku?

5
00:00:43,252 --> 00:00:45,379
<i>- Delio, jsi v pořádku?</i>
- Paní Delio.

6
00:00:47,130 --> 00:00:50,717
Je velmi důležité,
abyste o tom obeznámila rodinu.

7
00:00:52,511 --> 00:00:55,264
Bohužel ten boj nevyhráváme.

8
00:00:56,598 --> 00:00:59,560
Potřebujeme kontakt na vaši rodinu.

9
00:01:01,270 --> 00:01:03,564
Léčba je velmi agresivní…

10
00:01:09,903 --> 00:01:12,906
PŮVODNÍ FILM NETFLIX

11
00:02:19,306 --> 00:02:20,432
Našlas Deliu?

12
00:02:20,515 --> 00:02:25,270
Zkoušela jsem její mobil, ale nic.

13
00:02:25,812 --> 00:02:27,606
Haló? Co je, Juliáne?

14
00:02:27,689 --> 00:02:31,735
Nic. Když nenajdeme Deliu,
Diego bude muset vzít Tel Aviva do jeslí.

15
00:02:31,818 --> 00:02:37,783
- Radši bych, aby se o něj postaral Pablo.
- Přesně o tom mluvím, vemte ho do jeslí.

16
00:02:39,409 --> 00:02:43,914
- Juliáne, příště mi řekni, že je tu taky.
- Co je to s tebou, uklidni se.

17
00:02:43,997 --> 00:02:45,082
Skrýváš snad něco?

18
00:02:45,165 --> 00:02:48,251
Nic, jen probíráme našeho syna.

19
00:02:48,335 --> 00:02:54,299
<i>Proto říkám, že by bylo nejjednodušší</i>
<i>vzít Jeruzaléma do jeslí a…</i>

20
00:02:54,383 --> 00:02:56,301
Fajn, Paulino. Díky za názor.

21
00:02:56,802 --> 00:03:00,180
Nemyslíš, že už jen s tím květinářstvím

22
00:03:00,263 --> 00:03:01,848
má Delia dost práce?

23
00:03:02,724 --> 00:03:04,184
Zrovna jsem tu přijela.

........