1
00:00:10,718 --> 00:00:13,888
Sakra, málem jsem zaparkoval.
Sleduj, Morty.

2
00:00:22,480 --> 00:00:25,191
Přišlo mi to dobrý.
Měla by to bejt rychlovka.

3
00:00:25,274 --> 00:00:27,485
Jen výměna, ani ne dobrodružství.

4
00:00:27,568 --> 00:00:29,487
A kdyby se něco zvrtlo,

5
00:00:29,570 --> 00:00:31,322
skoč do kádě s kyselinou.

6
00:00:31,405 --> 00:00:33,824
Počkej, co? Do kádě s kyselinou?

7
00:00:33,908 --> 00:00:35,576
Morty! Zavři.

8
00:00:35,660 --> 00:00:38,955
Obhlídl jsem si to tu
a dal sem káď s falešnou kyselinou,

9
00:00:39,038 --> 00:00:41,499
dýchacím přístrojem a falešnými kostmi.

10
00:00:41,582 --> 00:00:44,669
Kdyby něco, jakože nic, skočíme do kádě

11
00:00:44,752 --> 00:00:46,462
a já vypustím kosti.

12
00:00:46,546 --> 00:00:49,006
- Proč se tak ksichtíš?
- Nejsi vynálezce?

13
00:00:49,090 --> 00:00:51,509
Káď s falešnou kyselinou,
dýchacím přístrojem

14
00:00:51,592 --> 00:00:53,844
a kostmi ti přijde málo inventivní?

15
00:00:53,928 --> 00:00:55,930
A odkdy s tebou probírám svý nápady?

16
00:00:56,013 --> 00:00:58,140
Fajn! Ať už to máme za sebou.

17
00:00:58,224 --> 00:01:01,936
- Mám úkol z angličtiny.
- Pořád se učíš anglicky? Rodnej jazyk?

18
00:01:02,019 --> 00:01:04,146
To seš fakt tak blbej?

19
00:01:07,358 --> 00:01:09,569
Vybrals zajímavý místo, Ricku.

20
00:01:09,652 --> 00:01:11,737
- Líbí? Vnuk se ofrňoval.
- Hej!

21
00:01:11,821 --> 00:01:13,239
Ukaž mu krystaly, Morty.

22
00:01:18,536 --> 00:01:21,789
- Hodí mi balík.
- Hodí mi hromadu těchhle.

23
00:01:21,872 --> 00:01:23,374
No, jsou to padělky.

........