1
00:02:14,240 --> 00:02:16,240
Pane, Kung uloupil tuto nefritovou pečeť
zloději jménem Král duchů

2
00:02:16,407 --> 00:02:17,699
a chtěl by vám ji darovat.

3
00:02:19,075 --> 00:02:20,909
Ve světě kung-fu se také proslýchá,

4
00:02:21,075 --> 00:02:22,867
že po něm rovněž pátrá
císařský agent Drak 9.

5
00:02:30,243 --> 00:02:31,202
Skvělé.

6
00:02:32,911 --> 00:02:36,369
Udělám tedy z této pečetě dar
a vrátím ji jejímu vlastníkovi.

7
00:02:52,331 --> 00:02:55,040
SOUBOJ

8
00:03:05,626 --> 00:03:09,085
TAVERNA YAU TAK

9
00:03:13,502 --> 00:03:16,294
Jediní chlapi, co jsou v Tianshanu,
jsou naši hloupí bratři.

10
00:03:16,336 --> 00:03:17,628
Je tady hrozná nuda!

11
00:03:17,628 --> 00:03:21,045
Pojďte! Jak ten čerstvý sníh
krásně voní.

12
00:03:21,462 --> 00:03:22,962
- Vážně?
- Nemám pravdu?

13
00:03:23,045 --> 00:03:24,295
Je to pravda!

14
00:03:24,504 --> 00:03:25,962
Voní skvěle.

15
00:03:25,962 --> 00:03:28,880
Nesnažte se. Stejně tady
žádnýho mužskýho neucítíte.

16
00:03:28,963 --> 00:03:30,797
Ty se mi chceš smát,
Nejstarší sestro?

17
00:03:30,838 --> 00:03:33,881
Z nás čtyř nejvíc flirtuješ ty!

18
00:03:33,964 --> 00:03:36,215
Kdykoli vidíš na ulici procházet
nějakého mladého bojovníka,

19
00:03:36,298 --> 00:03:39,049
jen na něj zíráš
a skoro ani nemrkáš!

20
00:03:39,757 --> 00:03:43,091
No a co?
Jen bych ráda měla víc přátel.

21
00:03:44,008 --> 00:03:45,008
Nesmíš se stydět.

22
00:03:45,008 --> 00:03:49,258
Je normální, když dívka sní o tom,
že potká svého okouzlujícího prince.

........