1
00:00:11,023 --> 00:00:12,406
Ty pro mě nejsi člověk.

2
00:00:12,430 --> 00:00:15,132
Místo intelektu a racionality
máš hlavu plnou nadávek a impulzů.

3
00:00:15,875 --> 00:00:17,953
Lee So-wu se nezabil.

4
00:00:17,984 --> 00:00:19,093
Viděla jsem to.

5
00:00:20,063 --> 00:00:23,171
Lee So-wua zabil Choi Woo-hyuk.

6
00:00:23,391 --> 00:00:25,914
Chtěli bychom zahájit soudní proces
týkající se incidentu Lee So-wua.

7
00:00:25,938 --> 00:00:28,945
Řekni nám, jaké máš
na noc incidentu alibi.

8
00:00:28,977 --> 00:00:31,757
Měla by ses zeptat svědků.
Jsou támhle.

9
00:00:32,023 --> 00:00:33,623
Choi Woo-hyuk lže!

10
00:00:33,953 --> 00:00:36,171
- Jeho alibi je falešné!
- Kim Dong-hyuku!

11
00:00:36,188 --> 00:00:38,054
Viděla jsem to! Já jsem to viděla!

12
00:00:38,265 --> 00:00:41,148
Tohle dokazuje, že to byla
vražda. Budu svědčit.

13
00:00:41,367 --> 00:00:44,039
Už ti nedovolím u soudu lhát.

14
00:00:44,289 --> 00:00:47,710
Myslíš, že to byla
moje jediná lež?

15
00:00:49,918 --> 00:00:53,125
[Před třemi měsíci]

16
00:00:55,813 --> 00:00:57,413
Han Ji-hoone!

17
00:00:58,063 --> 00:00:59,663
Nudíš mě!

18
00:01:01,625 --> 00:01:02,898
Já ti to říkal.

19
00:01:02,930 --> 00:01:06,063
Během zkouškového období
nemám na hraní čas.

20
00:01:09,883 --> 00:01:12,085
Vždyť se nemusíš tak snažit.

21
00:01:12,313 --> 00:01:13,913
Můžeš si žít svůj život

22
00:01:14,281 --> 00:01:16,460
a dělat, co chceš.

23
00:01:17,406 --> 00:01:18,456
No...

........