1
00:02:56,720 --> 00:03:00,560
<i>V té době jsme o věcech moc nepřemýšlely.</i>

2
00:03:01,160 --> 00:03:04,280
<i>Musely jsme přežít,</i>

3
00:03:04,920 --> 00:03:07,800
<i>abychom ty tři měsíce přečkaly důstojně</i>

4
00:03:08,320 --> 00:03:09,800
<i>a čestně.</i>

5
00:03:09,880 --> 00:03:12,800
<i>Abychom dělaly to, co jsme měly.</i>

6
00:03:14,080 --> 00:03:16,800
<i>Bylo tam až moc rakví.</i>

7
00:03:18,840 --> 00:03:24,040
<i>Byli dost mladí. Tak kolem dvaceti,</i>

8
00:03:24,120 --> 00:03:26,840
<i>a někteří měli třeba 18 nebo 19.</i>
<i>Moc mladí.</i>

9
00:03:28,600 --> 00:03:30,920
<i>Často jste je viděli brečet.</i>

10
00:03:31,640 --> 00:03:34,720
<i>Opravdu brečeli.</i>
<i>Loučili se s námi a brečeli.</i>

11
00:03:37,280 --> 00:03:41,120
<i>Mnohokrát jsme přelétali nad Saigonem,</i>

12
00:03:41,200 --> 00:03:44,640
<i>protože měli problémy přistát.</i>

13
00:03:45,360 --> 00:03:47,320
<i>Po příjezdu to bylo strašné,</i>

14
00:03:47,400 --> 00:03:50,000
<i>protože jsme viděly všechno.</i>

15
00:03:50,920 --> 00:03:53,560
<i>Náš první dojem byl hrozný.</i>

16
00:03:53,640 --> 00:03:55,120
<i>Ano, zuřila tam válka,</i>

17
00:03:55,200 --> 00:03:59,280
<i>ale nikomu se nelíbí</i>
<i>vidět bomby naskládané na hromadě,</i>

18
00:03:59,360 --> 00:04:03,120
<i>odlety a přílety stíhaček,</i>

19
00:04:03,200 --> 00:04:05,200
<i>vyhýbat se palbě</i>…

20
00:04:05,280 --> 00:04:06,200
<i>To vážně?</i>

21
00:04:06,280 --> 00:04:07,320
<i>…Vietkongu.</i>

22
00:04:18,519 --> 00:04:20,720
Osvoboďte Vietnam!

23
00:04:20,800 --> 00:04:24,760
<i>Moje učitelka jako první zjistila,</i>
<i>že mám hezký hlas.</i>

24
00:04:24,840 --> 00:04:29,120
{\an8}Navrhla mámě, ať mi najde učitele zpěvu.

........