1
00:00:15,515 --> 00:00:18,101
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX

2
00:00:57,432 --> 00:01:00,394
<i>A nevydej nás v pokušení,</i>

3
00:01:02,145 --> 00:01:04,064
<i>ale vysvoboď nás od zlého.</i>

4
00:01:40,267 --> 00:01:42,227
Viděla jsem to.

5
00:01:42,811 --> 00:01:46,023
Někdo vykrvácel.

6
00:01:46,815 --> 00:01:48,567
Byla to vražda.

7
00:02:32,069 --> 00:02:34,613
60 DNÍ PŘED INCIDENTEM

8
00:02:34,696 --> 00:02:37,699
<i>Čestný předseda,
který miloval umění a přírodu,</i>

9
00:02:37,783 --> 00:02:40,327
<i>najal na výstavbu Sídla Hjowon</i>

10
00:02:40,410 --> 00:02:42,663
<i>světově proslulého architekta.</i>

11
00:02:43,372 --> 00:02:45,374
<i>Hlavní budovu pojmenovali Cadenza.</i>

12
00:02:47,751 --> 00:02:50,712
<i>Vedlejší budovu pak Rubato.</i>

13
00:02:53,006 --> 00:02:56,426
Ta zahrada je na jaře tak krásná.

14
00:02:56,510 --> 00:02:57,928
Nádhera, že?

15
00:02:58,011 --> 00:03:02,057
Příspěvky Nadaci svobodných matek
se od loňska hodně zvýšily.

16
00:03:02,140 --> 00:03:04,851
- To je skvělé.
- To mě těší.

17
00:03:06,728 --> 00:03:08,772
Ty matky jsou tak působivé.

18
00:03:09,856 --> 00:03:13,360
Rozhodly se samy vychovávat své děti.

19
00:03:13,443 --> 00:03:15,153
Doufám, že to nikdy nevzdají.

20
00:03:16,154 --> 00:03:18,407
Budou muset bojovat proti předsudkům.

21
00:03:18,490 --> 00:03:19,950
Nebudou to mít lehké.

22
00:03:20,033 --> 00:03:23,829
Proto na mě dělají takový dojem.
Odmítají si to usnadnit.

23
00:03:24,329 --> 00:03:26,081
Chcete se podívat na školku?

24
00:03:26,164 --> 00:03:27,416
Samozřejmě.

........