1
00:00:35,535 --> 00:00:37,787
{\an8}<i>Lauro, to nic. Uvidíme se v kanceláři.</i>

2
00:00:37,871 --> 00:00:38,955
{\an8}Brzy tam budu.

3
00:00:42,625 --> 00:00:43,626
Zdravím, Chipe!

4
00:00:43,710 --> 00:00:44,586
Ahoj.

5
00:00:47,672 --> 00:00:49,591
{\an8}- Dobré ráno, Lauro.
- Dobré ráno, Franku.

6
00:00:50,258 --> 00:00:53,845
{\an8}Slyšela jsem,
žes to s Petersonem parádně dotáhla.

7
00:00:53,928 --> 00:00:58,558
- To místo společníka ti už neunikne.
- To doufám. Chci tu toho spoustu změnit.

8
00:00:58,641 --> 00:01:00,935
Jako ten vyšší plat, co ti loni unikl.

9
00:01:15,283 --> 00:01:17,327
Gratuluju, Lauro. Dokázalas to.

10
00:01:17,410 --> 00:01:19,621
Tu smlouvu chci ještě jednou projít.

11
00:01:19,704 --> 00:01:22,248
Neměla chybičku. Podepsali ji. Je hotovo.

12
00:01:22,332 --> 00:01:23,750
Oni ji už podepsali?

13
00:01:23,833 --> 00:01:25,543
Ano. Přišel čas slavit.

14
00:01:25,627 --> 00:01:28,880
Takže jako tvá šéfka chci,
aby ses všem pochlubila.

15
00:01:29,589 --> 00:01:31,841
Pověz všem, jak jsi to dokázala.

16
00:01:32,383 --> 00:01:35,553
{\an8}Pan Peterson je sice v čele
mezinárodní korporace,

17
00:01:35,637 --> 00:01:37,847
{\an8}ale v jádru mu jde o místní rozvoj.

18
00:01:37,931 --> 00:01:42,393
{\an8}Navrhla jsem mu, aby expandoval tady
a přesvědčila ho, aby firmu neprodával.

19
00:01:42,477 --> 00:01:45,814
{\an8}Místní expanze za 250 milionů.

20
00:01:49,275 --> 00:01:51,986
Chtěl jen to nejlepší pro místní komunitu.

21
00:01:52,070 --> 00:01:54,114
Já jsem mu jen otevřela oči.

22
00:01:54,197 --> 00:01:58,409
- Jsi vždycky tak skromná, Lauro.
- To díky mému přívěsku štěstí.

23
00:01:59,119 --> 00:02:03,373
Jasně, ty přesčasy a pozdní večery
s tím neměly nic společného.

........