1
00:00:00,270 --> 00:00:09,920
Přeložila Zíza

2
00:00:23,870 --> 00:00:25,210
Po studentských nepokojích

3
00:00:25,250 --> 00:00:28,550
mlaďoši neměli kde ventilovat nahromaděnou energii.

4
00:00:28,590 --> 00:00:33,550
Nakonec vytryskla v podobě revolty
proti dospělým a excentrické módě.

5
00:00:33,720 --> 00:00:37,050
V té době špatné studenty, co popadl
amok, v celém Japonsku

6
00:00:37,100 --> 00:00:39,680
nazývali delikventy a stal se
z toho společenský fenomén.

7
00:00:39,720 --> 00:00:42,520
A ani tady Čiba nebyla výjimkou...

8
00:00:49,020 --> 00:00:51,610
Asi by bylo lepší změnit školu.

9
00:00:51,610 --> 00:00:53,610
Pořád si to myslíš?

10
00:00:54,030 --> 00:00:56,700
Když budeš chtít měnit
teď, musíš udělat zkoušky.

11
00:00:56,740 --> 00:00:58,990
A když je nedáš,
skončíš zase v Akehise.

12
00:00:59,820 --> 00:01:03,660
Ale co jsem udělal tak špatnýho,
že jsem skončil na delikventský škole?

13
00:01:03,750 --> 00:01:05,920
Je to pech, že jsem se nedostal, kam jsem chtěl.

14
00:01:06,460 --> 00:01:09,210
Máš, co si zasloužíš.

15
00:01:09,250 --> 00:01:12,590
Vždyť je to fuk! Delikventi si stejně hledí svýho.

16
00:01:12,590 --> 00:01:14,590
S tebou se prát nebudou.

17
00:01:15,090 --> 00:01:16,220
Pravda.

18
00:01:16,300 --> 00:01:19,510
Jen musíme vydržet v tý sešlý budově...

19
00:01:19,550 --> 00:01:20,350
Au!

20
00:01:20,470 --> 00:01:22,600
Blbečku! Tišeji!

21
00:01:22,600 --> 00:01:23,770
Kdo to je?

22
00:01:23,810 --> 00:01:26,600
To je Imai. Imai ze střední Beni.

23
00:01:26,600 --> 00:01:27,600
Je známej?

24
00:01:27,600 --> 00:01:31,610
........