1
00:00:06,047 --> 00:00:07,917
Myslel, že by to bylo moc nebezpečné,
2
00:00:07,958 --> 00:00:10,185
tak se ujistil, že se to nestalo.
3
00:00:12,246 --> 00:00:14,681
Jdeme do mého zařízení v Nevadě.
4
00:00:14,957 --> 00:00:16,233
Projekt "Blackhole".
5
00:00:16,317 --> 00:00:17,935
Nikdy jsem neslyšela o projektu "Blackhole".
6
00:00:18,018 --> 00:00:23,715
Tohle je všechno, co vláda nasbírala
na nebo o Milu Rambaldim od roku 1940.
7
00:00:23,799 --> 00:00:26,401
Čtvrtina artefaktů byla získána vámi.
8
00:00:26,485 --> 00:00:28,762
Jsou také uloženy v Nevadě.
9
00:00:28,846 --> 00:00:30,656
Měl jsi románek...
10
00:00:30,697 --> 00:00:32,783
A to s Irinou Derevko...
11
00:00:32,820 --> 00:00:34,200
Matkou Sydney.
12
00:00:34,220 --> 00:00:36,870
Říkáš mi, že Sydney
13
00:00:37,120 --> 00:00:39,410
je tvá dcera ?
14
00:00:39,748 --> 00:00:41,583
Nikdy jsem se to nesnažil dokázat
15
00:00:41,667 --> 00:00:43,502
tak či tak.
16
00:01:20,022 --> 00:01:22,166
Sark je v letadle 0028.
17
00:01:22,208 --> 00:01:24,243
Opustilo leteckou základnu před 12 hodinami.
18
00:01:24,385 --> 00:01:26,461
Mají přiletět za dvě hodiny.
19
00:01:26,487 --> 00:01:29,448
Spolupracujeme s ochrankou
na zřízení perimetru okolo letiště.
20
00:01:29,531 --> 00:01:30,090
Dobře.
21
00:01:30,174 --> 00:01:33,552
Zpravodajský výbor posílá
senátora Reeda dohlížet na výslech.
22
00:01:33,686 --> 00:01:35,846
Proč ten náhlý zájem z Washingtonu ?
23
00:01:35,971 --> 00:01:37,431
Sark je teď klíčovým hráčem.
24
00:01:37,598 --> 00:01:39,416
Očekávají, že ho využijeme.
25
........