1
00:02:08,980 --> 00:02:13,600
<i>Tango Foxtrot blížíme se,
vzdálenost 90 metrů.
2
00:02:13,720 --> 00:02:17,440
<i>Musíte jít. Opakuji, musíte jít.
3
00:02:17,560 --> 00:02:19,490
Cíl je na druhé straně téhle mýtiny.
4
00:02:20,490 --> 00:02:21,960
Petro, Vandewege,
5
00:02:22,730 --> 00:02:23,810
<i>vpřed.
6
00:02:23,930 --> 00:02:25,240
Vezměte si pravou stranu.
7
00:02:25,360 --> 00:02:27,030
Snowden a Silva, jdete se mnou.
8
00:02:27,260 --> 00:02:28,460
Zvládneme to, brácho.
9
00:02:29,000 --> 00:02:30,540
Vždycky to zvládneme.
10
00:02:54,730 --> 00:02:55,730
Je to těžký.
11
00:02:57,060 --> 00:02:58,430
Je to těžký.
12
00:03:03,600 --> 00:03:06,740
Jsme pod palbou!
13
00:03:08,506 --> 00:03:09,506
(CC BY-NC-SA 4.0)
14
00:03:09,711 --> 00:03:11,711
pro www.TiTulky.com
XNDRW
15
00:03:16,410 --> 00:03:18,660
- Tati?
- Jo?
16
00:03:18,780 --> 00:03:22,020
- Pomůžeš jim?
- Komu, zlato?
17
00:03:23,390 --> 00:03:25,430
Těm dětem, jsou smutné.
18
00:03:28,590 --> 00:03:30,780
<i>Za pouhých 30 centů za den.
19
00:03:30,900 --> 00:03:33,380
<i>Za méně než hrnek kávy.
20
00:03:33,500 --> 00:03:34,970
Co dělá tvůj táta?
21
00:03:36,970 --> 00:03:38,100
Zachraňuje děti.
22
00:03:38,330 --> 00:03:40,170
Takže, co myslíš, že udělám?
23
00:03:41,440 --> 00:03:42,570
Pomůžeš jim?
24
00:03:43,840 --> 00:03:44,840
Přesně.
........