1
00:01:24,968 --> 00:01:26,636
<i>Kdybych mohl všechno vrátit,</i>

2
00:01:28,388 --> 00:01:32,350
<i>kdybych mohl všechno smazat,</i>
<i>začal bych u sebe.</i>

3
00:01:34,894 --> 00:01:36,771
<i>Začal bych u půjčení toho saka.</i>

4
00:02:10,013 --> 00:02:13,141
- Frances, to bylo krásné.
- Díky.

5
00:02:13,224 --> 00:02:14,559
Blahopřeji.

6
00:02:16,227 --> 00:02:21,441
Úžasné. Moc se nám to líbilo.
Herbert Greenleaf. Má žena Emily.

7
00:02:21,524 --> 00:02:22,942
Děkuji. Tom Ripley.

8
00:02:23,026 --> 00:02:24,777
- Těší mě.
- Jste z Princetonu.

9
00:02:24,861 --> 00:02:28,322
To asi znáte našeho syna
Dickieho Greenleafa.

10
00:02:28,448 --> 00:02:30,742
- Všimli jsme si vašeho saka.
- Ano.

11
00:02:32,535 --> 00:02:33,995
Ročník 56.

12
00:02:36,914 --> 00:02:38,041
Jak se má?

13
00:02:38,624 --> 00:02:40,501
Moc rádi jsme vás viděli.

14
00:02:40,585 --> 00:02:43,046
{\an8}Doufám, že nás přijdete zase navštívit.

15
00:02:43,254 --> 00:02:46,049
{\an8}- Díky, to je milé.
- Vy oba.

16
00:02:46,382 --> 00:02:49,260
{\an8}- Herberte?
- Ano, taky doufám.

17
00:02:49,343 --> 00:02:52,722
{\an8}Jistě. Dickie miluje jazz.

18
00:02:52,972 --> 00:02:54,807
- Bože.
- Má saxofon.

19
00:02:55,224 --> 00:03:00,021
Podle mě je jazz jen nestydatý kravál.

20
00:03:00,146 --> 00:03:02,398
- Rád jsem vás poznal.
- My vás také.

21
00:03:03,191 --> 00:03:05,109
- Pane.
- Uvidíme se v loděnici.

22
00:03:05,193 --> 00:03:06,402
- To doufám.
- Dobře.

........