1
00:00:23,089 --> 00:00:27,060
Vidíte to za mnou
pod tou červenou oblohou?
2
00:00:27,093 --> 00:00:31,330
To zbylo z Raccoon City,
když na něj armáda vystřelila raketu.
3
00:00:32,198 --> 00:00:35,501
Podle nepotvrzených zpráv
byla střela údajně nukleární.
4
00:00:35,635 --> 00:00:38,237
{\an8}Pokud je to pravda,
je pouze malá naděje,
5
00:00:38,371 --> 00:00:41,107
{\an8}že někdo ze 100 000
obyvatel města přežil.
6
00:00:41,841 --> 00:00:45,211
Pane prezidente, jaké je propojení
mezi Umbrella Corporation
7
00:00:45,344 --> 00:00:48,080
-a tímto incidentem?
-Říká se, že střela byla
8
00:00:48,214 --> 00:00:50,216
odpálena jako výsledek
tohoto propojení.
9
00:00:50,349 --> 00:00:51,551
Můžete to nějak osvětlit?
10
00:00:51,684 --> 00:00:53,786
<i>Prezident ohlásil svou rezignaci.</i>
11
00:00:54,120 --> 00:00:56,789
Akcie Umbrella Corporation
zde v Evropě spadly.
12
00:00:57,123 --> 00:00:59,125
To zasadilo tomuto
obchodnímu obrovi ránu,
13
00:00:59,258 --> 00:01:01,260
jejímž výsledkem je naprostý rozpad.
14
00:01:01,661 --> 00:01:04,530
<i>Odhadovaný počet obětí</i>
<i>bioteroristického útoku vyletěl</i>
15
00:01:04,664 --> 00:01:07,266
{\an8}<i>ze stovek tisíc na více než milion.</i>
16
00:01:07,700 --> 00:01:10,503
<i>Prezident oznámil,</i>
<i>že republika Bajirib,</i>
17
00:01:10,636 --> 00:01:13,606
{\an8}<i>vedená generálem Grandem,</i>
<i>je posledním přírůstkem na seznamu</i>
18
00:01:13,739 --> 00:01:16,275
{\an8}<i>zemí sponzorujících terorismus</i>.
19
00:01:16,509 --> 00:01:18,845
Ohlásil, že hodlá vložit
peníze daňových poplatníků
20
00:01:19,178 --> 00:01:22,715
ve výši miliardy dolarů
do antibioteroristického programu.
21
00:01:23,616 --> 00:01:26,352
<i>Farmaceutická firma WilPharma</i>
<i>vydala tiskové prohlášení,</i>
........