1
00:00:23,089 --> 00:00:27,060
Vidíte to za mnou
pod tou červenou oblohou?

2
00:00:27,093 --> 00:00:31,330
To zbylo z Raccoon City,
když na něj armáda vystřelila raketu.

3
00:00:32,198 --> 00:00:35,501
Podle nepotvrzených zpráv
byla střela údajně nukleární.

4
00:00:35,635 --> 00:00:38,237
{\an8}Pokud je to pravda,
je pouze malá naděje,

5
00:00:38,371 --> 00:00:41,107
{\an8}že někdo ze 100 000
obyvatel města přežil.

6
00:00:41,841 --> 00:00:45,211
Pane prezidente, jaké je propojení
mezi Umbrella Corporation

7
00:00:45,344 --> 00:00:48,080
-a tímto incidentem?
-Říká se, že střela byla

8
00:00:48,214 --> 00:00:50,216
odpálena jako výsledek
tohoto propojení.

9
00:00:50,349 --> 00:00:51,551
Můžete to nějak osvětlit?

10
00:00:51,684 --> 00:00:53,786
<i>Prezident ohlásil svou rezignaci.</i>

11
00:00:54,120 --> 00:00:56,789
Akcie Umbrella Corporation
zde v Evropě spadly.

12
00:00:57,123 --> 00:00:59,125
To zasadilo tomuto
obchodnímu obrovi ránu,

13
00:00:59,258 --> 00:01:01,260
jejímž výsledkem je naprostý rozpad.

14
00:01:01,661 --> 00:01:04,530
<i>Odhadovaný počet obětí</i>
<i>bioteroristického útoku vyletěl</i>

15
00:01:04,664 --> 00:01:07,266
{\an8}<i>ze stovek tisíc na více než milion.</i>

16
00:01:07,700 --> 00:01:10,503
<i>Prezident oznámil,</i>
<i>že republika Bajirib,</i>

17
00:01:10,636 --> 00:01:13,606
{\an8}<i>vedená generálem Grandem,</i>
<i>je posledním přírůstkem na seznamu</i>

18
00:01:13,739 --> 00:01:16,275
{\an8}<i>zemí sponzorujících terorismus</i>.

19
00:01:16,509 --> 00:01:18,845
Ohlásil, že hodlá vložit
peníze daňových poplatníků

20
00:01:19,178 --> 00:01:22,715
ve výši miliardy dolarů
do antibioteroristického programu.

21
00:01:23,616 --> 00:01:26,352
<i>Farmaceutická firma WilPharma</i>
<i>vydala tiskové prohlášení,</i>

........