1
00:01:06,494 --> 00:01:08,403
Jdeš na průzkum, chlapče?

2
00:01:08,533 --> 00:01:10,096
Jo, přesně tak.

3
00:01:10,226 --> 00:01:13,569
Po Yankeech není ani stopy,
už celé čtyři dny.

4
00:01:13,699 --> 00:01:16,476
Proč vás tam pořád
posílají, hoši?

5
00:01:16,606 --> 00:01:18,082
Vsadím se, že Yankeeové šli domů.

6
00:01:18,169 --> 00:01:21,077
Vy tam chodíte už dva dny.

7
00:01:21,207 --> 00:01:25,027
Nejspíš čenichali
po modrokabátnících tam dole u řeky.

8
00:01:26,458 --> 00:01:28,628
Na co ti generálové vlastně myslí?

9
00:01:28,759 --> 00:01:30,669
Měli by jsme
vyhánět modrokabátníky

10
00:01:30,799 --> 00:01:32,623
pryč z Georgie.

11
00:01:32,708 --> 00:01:35,140
A zatím tady jen sedíme,

12
00:01:35,270 --> 00:01:38,003
myslíme si, že jsme obrození,
a čekáme na Ježíšův příchod.

13
00:01:39,306 --> 00:01:43,169
Starý Jerome neřekl nic
od té doby, co Yankeeové obsadili Colston.

14
00:01:43,299 --> 00:01:46,121
- O jeho rodině nejsou žádné zprávy.
- Jestli ti kluci neuhasí ten oheň,

15
00:01:46,249 --> 00:01:48,030
shoří celý les.

16
00:01:48,160 --> 00:01:50,416
V Longstreetu jsme přišli o tři kluky.

17
00:01:50,503 --> 00:01:53,369
A co ti tři Yankeeové
za naše tři chlapce?

18
00:01:53,499 --> 00:01:55,582
Stáhneme pár Yankeeů z kůže.

19
00:01:55,669 --> 00:01:57,361
Hele, Gene,

20
00:01:57,492 --> 00:02:01,007
pokud jsou ještě dole v údolí,
budou u toho starého olověného dolu.

21
00:02:01,138 --> 00:02:03,742
Pořádně se dívej,
a dávej pozor, kam šlapeš, chlapče.

22
00:02:03,873 --> 00:02:06,346
A podívej se po Jerrym Brightwellovi.

23
00:02:07,735 --> 00:02:10,643
........