1
00:00:06,792 --> 00:00:10,458
NETFLIX UVÁDÍ

2
00:00:11,875 --> 00:00:16,375
TAMILSKÝ FILMOVÝ PRŮMYSL SE SPOJIL
NA PODPORU SVÝCH LIDÍ BĚHEM PANDEMIE.

3
00:00:19,333 --> 00:00:21,917
9 PŘÍBĚHŮ
EMOCE

4
00:01:46,792 --> 00:01:48,792
DEVĚT EMOCÍ

5
00:01:48,875 --> 00:01:52,792
SMÍCH

6
00:01:58,375 --> 00:02:01,750
SMÍCH
„DEN BEZ SMÍCHU JE PROMARNĚNÝ.“

7
00:02:02,750 --> 00:02:07,125
LÉTO ROKU 92

8
00:02:08,208 --> 00:02:09,292
PODLE UDÁLOSTÍ

9
00:02:09,375 --> 00:02:12,167
ZE ŽIVOTA PANA INNOCENTA
VAREEDA THEKKETHALA

10
00:02:12,250 --> 00:02:13,333
(HERCE A POLITIKA)

11
00:03:36,083 --> 00:03:37,375
<i>Moje rodné město.</i>

12
00:03:37,917 --> 00:03:39,125
<i>Narodil jsem se tu.</i>

13
00:03:39,208 --> 00:03:40,583
<i>Vyrostl.</i>

14
00:03:41,167 --> 00:03:43,375
<i>Hrál jsem si tu a odřel kolena.</i>

15
00:03:44,083 --> 00:03:46,708
<i>Znám každé zákoutí.</i>

16
00:03:48,250 --> 00:03:49,792
<i>Skákal jsem do této řeky</i>

17
00:03:49,875 --> 00:03:54,083
<i>a plaval až k chrámu Ganéši,</i>
<i>kde jsem rozbil kokos.</i>

18
00:03:54,792 --> 00:03:56,792
<i>Chalupa sestry Šanti.</i>

19
00:03:56,875 --> 00:03:58,458
<i>Stánek shrbené babičky.</i>

20
00:03:58,542 --> 00:04:00,958
<i>Náš oblíbený chrám a všechna dobrá místa.</i>

21
00:04:10,750 --> 00:04:15,875
<i>Vůně vánku mi vrací všechny vzpomínky.</i>

22
00:04:31,333 --> 00:04:32,333
Zdravím vás, pane.

23
00:04:36,708 --> 00:04:38,250
Všechny srdečně vítám.

24
00:04:38,333 --> 00:04:43,333
„Představuji našeho absolventa,
........