1
00:01:00,250 --> 00:01:04,083
{\an8}PODLE ROMÁNU PAULA GERRARDA

2
00:02:59,500 --> 00:03:01,708
Poprosím vás o pozvánku, pane.

3
00:03:14,041 --> 00:03:16,333
Je mi líto, pane,
ale toto je soukromý večírek.

4
00:03:16,416 --> 00:03:20,625
To jsem rád! Nesnáším davy.

5
00:03:23,958 --> 00:03:26,791
Obávám se, že pan Griffin
očekává pouze své přátele.

6
00:03:47,750 --> 00:03:49,916
Jsem já to ale popleta.

7
00:04:00,875 --> 00:04:04,041
Dobrý večer, Juliette.
Děkuji ti za tu pozvánku.

8
00:04:04,125 --> 00:04:05,416
Znáte Wandu?

9
00:04:06,875 --> 00:04:09,041
- Vaše nová…
- Asistentka.

10
00:04:09,541 --> 00:04:13,958
Wando, dovolte mi představit vám
pana Donatiho, našeho budoucího partnera.

11
00:04:14,958 --> 00:04:16,000
Potenciálního.

12
00:04:16,083 --> 00:04:19,208
- Mluvila jste o mně s Griffinem?
- Ještě ne. Teď jsem přišla.

13
00:04:19,291 --> 00:04:20,875
Je to velmi důležité.

14
00:04:20,958 --> 00:04:23,375
Dnes ráno jsem
dostal dopis od svojí firmy.

15
00:04:23,458 --> 00:04:25,625
Když to neklapne, vracím se do New Yorku.

16
00:04:25,708 --> 00:04:28,375
Omluvte mě, prosím, na okamžik.

17
00:04:28,458 --> 00:04:30,458
Postarám se o to. Tady ho máme.

18
00:04:31,875 --> 00:04:33,625
Můžu s tebou mluvit, Juliette?

19
00:04:42,541 --> 00:04:45,791
Moc se omlouvám! Nevíte, kde je David?

20
00:04:45,875 --> 00:04:48,041
Pan Griffin je tamhle.

21
00:04:48,125 --> 00:04:49,500
Děkuju vám.

22
00:04:51,750 --> 00:04:54,875
Ne, Davide. Už jsem ti to říkala.
Netlač na mě.

23
00:04:54,958 --> 00:04:56,666
Buď přeci rozumná, Juliette.

........