1
00:00:00,000 --> 00:00:02,034
<i>Znáte takovej ten typ chlápka,
co snad neudělal nikdy nic dobrýho</i>

2
00:00:02,415 --> 00:00:04,450
<i>a pak se diví,
proč jeho život stojí za hovno?</i>

3
00:00:05,729 --> 00:00:07,457
<i>Tak to jsem byl já.</i>

4
00:00:08,342 --> 00:00:09,878
<i>Pokaždý, když se mi stalo něco dobrýho,</i>

5
00:00:10,072 --> 00:00:12,031
<i>tak hned za rohem na mě čekalo
něco špatnýho.</i>

6
00:00:14,300 --> 00:00:14,991
<i>Karma.</i>

7
00:00:15,765 --> 00:00:17,841
<i>Tehdy jsem si uvědomil,
že se musím změnit.</i>

8
00:00:19,308 --> 00:00:21,766
<i>Tak jsem si sepsal seznam všeho špatnýho,
co jsem kdy udělal,</i>

9
00:00:22,034 --> 00:00:24,765
<i>a jedno po druhým teď napravím.</i>

10
00:00:25,203 --> 00:00:26,568
<i>Prostě se snažím být lepší člověk.</i>

11
00:00:26,484 --> 00:00:28,263
<i>Jmenuju se Earl.</i>

12
00:00:28,504 --> 00:00:31,259
1x17 Didn't Pay Taxes / Neplatil daně
..:: czech subtitles by JaneWalk::..
janewalk.zde.cz

13
00:00:31,902 --> 00:00:34,013
<i>Nejpříjemnější věc na tom,
že seznam je moje jediná práce</i>

14
00:00:34,325 --> 00:00:36,510
<i>je to, že můžu pracovat kdy chci.</i>

15
00:00:39,482 --> 00:00:42,018
<i>Naneštěstí u Cataliny to neplatí.</i>

16
00:00:44,243 --> 00:00:46,783
Catalino, jak dlouho ti to ještě bude trvat
s tím vysavačem?

17
00:00:47,285 --> 00:00:48,779
Skáče nám z toho obraz.

18
00:00:50,513 --> 00:00:53,098
Možná bych to měla rychlejc,
kdyby tady všude neleželo oblečení.

19
00:00:53,301 --> 00:00:55,633
Já ti říkal, že jak se dodívám,
tak ti to pomůžu posbírat.

20
00:00:55,906 --> 00:00:59,061
Jen se chci ujistit,
že se Sigmund dostane
od toho velkýho fialovýho chlupáče s...

21
00:00:59,374 --> 00:01:02,180
Běž, běž, běž, běž, běž...

22
00:01:05,232 --> 00:01:06,176
Co je to?
........