1
00:00:06,297 --> 00:00:09,134
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX

2
00:00:49,591 --> 00:00:51,593
<i>Tuleni se navzájem varují, když…</i>

3
00:00:51,676 --> 00:00:54,387
- Co se tam děje?
- Nevím. Nedívej se.

4
00:00:54,471 --> 00:00:57,682
Dívej se, jak kosatky žerou tulení mládě.

5
00:00:57,766 --> 00:01:00,018
Promiňte, že jsem o vás pochybovala.

6
00:01:00,101 --> 00:01:02,270
Mrzí mě, že jste sem jeli zbytečně.

7
00:01:02,353 --> 00:01:04,898
Zbytečně? A co všechny ty věci,
co mi našli?

8
00:01:04,981 --> 00:01:07,192
Budu dělat, že jsme to nenašli.

9
00:01:07,275 --> 00:01:09,778
U nás nikdo neuvěří, že tolik marihuany je

10
00:01:09,861 --> 00:01:11,321
pro osobní potřebu jedné ženy.

11
00:01:11,404 --> 00:01:15,742
- Pravda. Nejlepší je se nechlubit.
- Ještě jednou díky za spolupráci.

12
00:01:15,825 --> 00:01:19,037
Snad už vás nebudeme
muset znovu obtěžovat.

13
00:01:20,955 --> 00:01:23,792
{\an8}Na shledanou, pane Hansone.
Pane Bergsteine.

14
00:01:24,542 --> 00:01:26,628
{\an8}Už odcházíte? Ani jsme si nevšimli,

15
00:01:26,711 --> 00:01:29,964
{\an8}jak jsme upoutáni
těmito nádhernými mořskými tvory.

16
00:01:30,048 --> 00:01:31,633
{\an8}Naše korálové útesy umírají.

17
00:01:32,675 --> 00:01:33,676
Tak jo.

18
00:01:37,388 --> 00:01:40,058
{\an8}Díkybohu. Myslela jsem,
že nikdy neodejdou.

19
00:01:40,141 --> 00:01:44,562
{\an8}Já vím. Dej si říct, Rushmore.
Pozvi mě na rande, nebo běž od toho.

20
00:01:44,646 --> 00:01:46,898
Jsem rád, že vás to celé tak baví.

21
00:01:46,981 --> 00:01:49,526
{\an8}Možná by mě to bavilo taky, kdybych neměl

22
00:01:49,609 --> 00:01:52,570
dvě hodiny v kalhotách
váš kontraband jako v <i>Motýlkovi.</i>

23
00:01:52,654 --> 00:01:56,282
{\an8}Nemůžu uvěřit, že jste z nás vydíráním
........