1
00:00:05,059 --> 00:00:07,733
V ČÍSLE 9
Překlad: datel071

2
00:00:12,288 --> 00:00:13,423
NERUŠIT

3
00:00:38,219 --> 00:00:41,826
K VAŠIM SLUŽBÁM

4
00:01:02,475 --> 00:01:03,856
BIBLE SVATÁ

5
00:01:42,284 --> 00:01:44,202
NADRŽENÉ NEVĚSTY

6
00:01:44,809 --> 00:01:46,312
Prokrista.

7
00:02:19,353 --> 00:02:22,951
Dobrý den, jmenuji se Eric Muller.
Jsem ředitel hotelu.

8
00:02:22,986 --> 00:02:26,329
- Je vše v pořádku?
- Ano, děkuji.

9
00:02:26,368 --> 00:02:28,753
Snažím se najít vypínač ke koupelně.

10
00:02:28,788 --> 00:02:30,732
Je to tento, pane.

11
00:02:32,975 --> 00:02:35,439
Aha. Já myslel, že ten jsem zkoušel.

12
00:02:35,474 --> 00:02:39,105
Pán odvedle říkal,
že slyšel projevy bolesti.

13
00:02:41,102 --> 00:02:42,668
To byla nejspíš televize.

14
00:02:43,599 --> 00:02:46,185
Mám vám sem poslat někoho
z týmu péče o hotelové hosty,

15
00:02:46,229 --> 00:02:48,921
- aby vám osvětlil fungování pokoje?
- Myslím, že to zvládnu.

16
00:02:48,957 --> 00:02:51,979
Ceduli NERUŠIT jsem taky našel.

17
00:02:52,023 --> 00:02:56,052
Překontroluji záruční lhůtu
na karamelových sušenkách, když dovolíte.

18
00:02:56,092 --> 00:02:59,303
Právě je obměňujeme
a já rád bývám...

19
00:03:00,420 --> 00:03:02,523
v lůně dění.

20
00:03:02,558 --> 00:03:04,370
Tak se na to podívejme.

21
00:03:05,774 --> 00:03:08,844
V pořádku, jak jsem doufal.
Zbývá jim dobrých pár měsíců.

22
00:03:08,879 --> 00:03:10,665
Už má dušička klid?

23
00:03:10,709 --> 00:03:14,444
Spolu s hotelovými prospekty
........