1
00:00:00,593 --> 00:00:02,179
<i>Tento pořad je založen
na skutečných událostech,</i>

2
00:00:02,180 --> 00:00:03,765
<i>části jsou fikcí
výhradně z dramatických důvodů</i>

3
00:00:04,360 --> 00:00:05,946
<i>a nemají představovat
žádnou konkrétní osobu.</i>

4
00:00:11,880 --> 00:00:13,503
<i>Dobře.</i>

5
00:00:13,520 --> 00:00:16,165
<i>Madeline Beyerová.</i>

6
00:00:16,180 --> 00:00:19,219
<i>Dnes provádíme reoperaci.</i>

7
00:00:19,220 --> 00:00:20,240
ČERVENEC 2012

8
00:00:20,260 --> 00:00:24,600
<i>Celá středová část byla oddělena
od spodního úseku páteře.</i>

9
00:00:24,620 --> 00:00:28,231
<i>Právě jsem vzal vaz,
který odhalil duru,</i>

10
00:00:28,250 --> 00:00:30,733
<i>ze které uniká míšní tekutina.</i>

11
00:00:30,750 --> 00:00:33,613
<i>A vidím další kost.</i>

12
00:00:33,630 --> 00:00:38,338
<i>Vypadá jako rozbitý tmel.</i>

13
00:00:39,450 --> 00:00:41,691
<i>Co jí to udělal?</i>

14
00:00:49,198 --> 00:00:50,408
VNITŘNÍ KRVÁCENÍ

15
00:00:50,420 --> 00:00:51,617
PORUŠENÍ AORTY

16
00:00:52,470 --> 00:00:53,911
AMPUTACE NERVU

17
00:01:00,000 --> 00:01:02,628
<i>Prohlédl jsem si tu fotografii,
co jste odfaxovali.</i>

18
00:01:02,640 --> 00:01:03,804
<i>A?</i>

19
00:01:03,820 --> 00:01:06,723
<i>To je doktor
Christopher Duntsch.</i>

20
00:01:06,740 --> 00:01:09,660
<i>- Věděl jste to?
- Ne.</i>

21
00:01:09,680 --> 00:01:12,334
<i>Věděl jste, čeho je schopen?</i>

22
00:01:13,660 --> 00:01:15,300
<i>Ne.</i>

23
00:01:15,920 --> 00:01:20,600
<i>To, co údajně dělá,
jsem nikdy neviděl.</i>
........