1
00:00:28,028 --> 00:00:30,948
Dobré ráno, výletníci.

2
00:00:43,126 --> 00:00:45,087
Je to tu zničené.

3
00:00:45,254 --> 00:00:48,799
Zdá se, že to udělaly zbraně Goa'uldů.

4
00:00:48,966 --> 00:00:51,969
Myslím, že k té bitvě došlo už dávno.

5
00:00:52,135 --> 00:00:54,513
- Žádná těla.
- Danieli,...

6
00:00:54,680 --> 00:00:56,598
...poznáváte některý z těch symbolů?

7
00:01:02,521 --> 00:01:05,566
Ne, všechno je tu neznámé.

8
00:01:10,779 --> 00:01:13,657
Jsem zvědavý, co ještě najdeme.

9
00:01:13,824 --> 00:01:16,493
Jdi to s Carterovou zjistit.

10
00:01:23,917 --> 00:01:28,213
Teal'cu, už jsi někdy něco takového viděl?

11
00:01:34,178 --> 00:01:37,472
Musíme se co nejrychleji vrátit na Zem!

12
00:01:37,639 --> 00:01:39,641
Proč? Co je to?

13
00:01:39,850 --> 00:01:41,852
To je symbol Korosh-ni.

14
00:01:42,019 --> 00:01:46,231
Je tu pro Goa'uldy nebo Jaffy,
kteří by sem prošli bránou.

15
00:01:46,398 --> 00:01:49,401
Volně se to dá přeložit jako "vrať se zpět".

16
00:01:49,568 --> 00:01:52,529
Je to...varování?

17
00:01:52,696 --> 00:01:58,785
Upozornění, že vojáci Goa'uldů
zanechali planetu kontaminovanou.

18
00:01:58,952 --> 00:02:03,498
Povrch planety bude podle
vaší terminologie radioaktivní.

19
00:02:03,665 --> 00:02:06,001
- Ah.
- Nikdo nezůstane naživu.

20
00:02:06,168 --> 00:02:08,170
Toto místo není bezpečné.

21
00:02:17,888 --> 00:02:21,266
- Řekl bych, že je to laboratoř.
- Jak to víte?

22
00:02:21,433 --> 00:02:25,479
Jsou tu věci, které si přinesli bránou
z jiných planet k prostudování.
Všechny mají visačku.

23
00:02:25,646 --> 00:02:27,856
Tohle je Turkanská maska.

........